Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
wir sind es den kleinen verbänden schuldig.
devemo-lo às pequenas associações.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wir sind es israel und den palästinensern schuldig.
devemo-lo a israel e aos palestinianos.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ich glaube, wir sind es ihnen schuldig.
penso que é esse o nosso dever.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wir sind es den parteien schuldig, und sie sind es ihren bürgern schuldig.
devemos isso às duas partes e elas devem-no aos respectivos povos.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wir sind es nämlich auch.
nós também somos.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wir sind es auch nicht!
nós também não ficamos!
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ich glaube, wir sind es den nachfolgenden generationen schuldig, daß hier endlich ein umdenken stattfindet.
julgo que temos o dever para com as gerações vindouras de repensarmos neste domínio.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wir sind es den künftigen mitgliedstaaten schuldig, die aufnahme nicht mehr als unbedingt notwendig hinauszuschieben.
temos uma obrigação, para com os futuros membros, de não adiar a adesão para além do estritamente necessário.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wir sind es den fluggästen in europa schuldig, dass wir unseren kenntnisstand auf diesem gebiet erweitern.
É nosso dever, para com os passageiros europeus, aumentar os nossos conhecimento científicos nesta matéria.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wir sind es diesen künftigen generationen schuldig, dass wir unverzüglich etwas unternehmen.
temos perante essas gerações futuras a obrigação de insistir nesta questão.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
gewiß, wir sind es, die wir dir den qur'an offenbart, ja offenbart haben.
em verdade, temos-te revelado (ó mensageiro), o alcorão, por etapas,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und wahrlich, wir sind es, die lobpreisen.
e por certo que somos os glorificadores (de deus).
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wir sind es doch, die euch erschaffen haben.
nós vos criamos.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wir sind es dem andenken von yitzhak rabin und auch shimon peres und jasir arafat schuldig.
devemo-lo à memória de yitzhak rabin e devemo-lo, também, a shimon peres e a yasser arafat.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wahrlich, wir sind es, die reihenweise sich reihen,
e, certamente, somos os enfileirados (para a oração).
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die eu-mittel gehören unseren bürgern und wir sind es ihnen schuldig, dass jeder euro sinnvoll eingesetzt wird.
o dinheiro da ue pertence aos nossos cidadãos e é nosso dever fazer com que cada euro seja bem gasto.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wir sind es den bürgern europas, den steuerzahlern, die dieses geld aufbringen müssen, schuldig, die kosten unter kontrolle zu haben.
temos, para com os cidadãos da europa, para com os contribuintes que têm de realizar esse capital, obrigação de manter as despesas sob controlo.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
und wahrlich, wir sind es, die (allah) preisen.
e por certo que somos os glorificadores (de deus).
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wir sind es natürlich gewöhnt, über unsere entschließungen zu verhandeln.
estamos, obviamente, apenas a negociar sobre as nossas resoluções.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wir sind es diesen menschen schuldig, eine lösung zu finden“, sagte die eu-kommissarin für klimapolitik, connie hedegaard.
É nossa obrigação encontrar uma solução para os seus problemas», afirmou connie hedegaard, comissária europeia responsável pela acção climática.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: