Results for wir sind es den lebewesen an bo... translation from German to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Portuguese

Info

German

wir sind es den lebewesen an bord schuldig

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

wir sind es den kleinen verbänden schuldig.

Portuguese

devemo-lo às pequenas associações.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

wir sind es israel und den palästinensern schuldig.

Portuguese

devemo-lo a israel e aos palestinianos.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

ich glaube, wir sind es ihnen schuldig.

Portuguese

penso que é esse o nosso dever.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

wir sind es den parteien schuldig, und sie sind es ihren bürgern schuldig.

Portuguese

devemos isso às duas partes e elas devem-no aos respectivos povos.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

wir sind es nämlich auch.

Portuguese

nós também somos.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

wir sind es auch nicht!

Portuguese

nós também não ficamos!

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

ich glaube, wir sind es den nachfolgenden generationen schuldig, daß hier endlich ein umdenken stattfindet.

Portuguese

julgo que temos o dever para com as gerações vindouras de repensarmos neste domínio.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

wir sind es den künftigen mitgliedstaaten schuldig, die aufnahme nicht mehr als unbedingt notwendig hinauszuschieben.

Portuguese

temos uma obrigação, para com os futuros membros, de não adiar a adesão para além do estritamente necessário.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

wir sind es den fluggästen in europa schuldig, dass wir unseren kenntnisstand auf diesem gebiet erweitern.

Portuguese

É nosso dever, para com os passageiros europeus, aumentar os nossos conhecimento científicos nesta matéria.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

wir sind es diesen künftigen generationen schuldig, dass wir unverzüglich etwas unternehmen.

Portuguese

temos perante essas gerações futuras a obrigação de insistir nesta questão.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

gewiß, wir sind es, die wir dir den qur'an offenbart, ja offenbart haben.

Portuguese

em verdade, temos-te revelado (ó mensageiro), o alcorão, por etapas,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und wahrlich, wir sind es, die lobpreisen.

Portuguese

e por certo que somos os glorificadores (de deus).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir sind es doch, die euch erschaffen haben.

Portuguese

nós vos criamos.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir sind es dem andenken von yitzhak rabin und auch shimon peres und jasir arafat schuldig.

Portuguese

devemo-lo à memória de yitzhak rabin e devemo-lo, também, a shimon peres e a yasser arafat.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

wahrlich, wir sind es, die reihenweise sich reihen,

Portuguese

e, certamente, somos os enfileirados (para a oração).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die eu-mittel gehören unseren bürgern und wir sind es ihnen schuldig, dass jeder euro sinnvoll eingesetzt wird.

Portuguese

o dinheiro da ue pertence aos nossos cidadãos e é nosso dever fazer com que cada euro seja bem gasto.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir sind es den bürgern europas, den steuerzahlern, die dieses geld aufbringen müssen, schuldig, die kosten unter kontrolle zu haben.

Portuguese

temos, para com os cidadãos da europa, para com os contribuintes que têm de realizar esse capital, obrigação de manter as despesas sob controlo.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

und wahrlich, wir sind es, die (allah) preisen.

Portuguese

e por certo que somos os glorificadores (de deus).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir sind es natürlich gewöhnt, über unsere entschließungen zu verhandeln.

Portuguese

estamos, obviamente, apenas a negociar sobre as nossas resoluções.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

wir sind es diesen menschen schuldig, eine lösung zu finden“, sagte die eu-kommissarin für klimapolitik, connie hedegaard.

Portuguese

É nossa obrigação encontrar uma solução para os seus problemas», afirmou connie hedegaard, comissária europeia responsável pela acção climática.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,765,711,948 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK