Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
in der
Существует несколько способов нахождения требуемых сведений в
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in der nähe
Соседи
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in der 4.
На 4
Letzte Aktualisierung: 2013-07-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in der smc:
В smc:
Letzte Aktualisierung: 2017-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in der regel
usually
Letzte Aktualisierung: 2013-07-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
in der filterleiste.
на панели фильтров.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
in der seitenvorschau:
В режиме предварительного просмотра страницы:
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
in der vergangenen stunde
За последний час
Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
in der symbolleiste zeichnen.
на панели инструментов Рисование.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
in der europäischen union:
В Европейском Союзе:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
er weiß, in welchem zustand ihr euch befindet.
[Он – Создатель, Владыка и Бог всего.] Уже Он знает то, на чем вы (находитесь).
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
die übrigen linien, die weiß in der vorschau angezeigt werden, werden aus der zelle entfernt.
Все линии, отображаемые белым цветом при предварительном просмотре, удаляются из ячейки.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
und vierzig jahre lang duldete er ihre weise in der wüste,
и около сорока лет времени питал их в пустыне.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
er fängt die weisen in ihrer listigkeit und stürzt der verkehrten rat,
Он уловляет мудрецов их же лукавством, и совет хитрых становится тщетным:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
niemand weiß, was er morgen erwerben wird, und niemand weiß, in welchem land er sterben wird.
И только Аллаху известно, где суждено умереть человеку. Знанием об этих вещах не обладает никто, кроме Аллаха, и это - всего лишь незначительная часть божественного знания, которое объемлет абсолютно все сущее.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
und kein lebewesen weiß, was es morgen erwirbt, und kein lebewesen weiß, in welchem lande es stirbt.
И только Аллаху известно, где суждено умереть человеку. Знанием об этих вещах не обладает никто, кроме Аллаха, и это - всего лишь незначительная часть божественного знания, которое объемлет абсолютно все сущее.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
und so nahm sie allah gnädig an und ließ sie in schöner weise in der obhut des zacharias heranwachsen.
Господь принял ее прекрасным образом, вырастил достойно и поручил ее Закарии (Захарии).
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
und er weiß, was im mutterschoß ist. niemand weiß, was er morgen erwerben wird, und niemand weiß, in welchem land er sterben wird.
Ни один человек не знает, что он приобретет завтра, и ни один человек не знает, в какой земле он умрет.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
er weiß, in welchem zustand ihr euch befindet. und am tag, da sie zu ihm zurückgebracht werden, wird er ihnen kundtun, was sie getan haben.
Бог знает то, на чем вы утверждаетесь, как и время, в которое возвратитесь к Нему и в которое Он покажет качество дел ваших.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
die sache wurde auf diese weise in ordnung gebracht; aber mit der engländerin hätte es beinahe einen bösen zank gegeben.
Дело поправилось, но с англичанкой произошла было почти ссора.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: