Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
in der
Существует несколько способов нахождения требуемых сведений в
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in der nähe
Соседи
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in der 4.
На 4
Ultimo aggiornamento 2013-07-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in der smc:
В smc:
Ultimo aggiornamento 2017-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in der regel
usually
Ultimo aggiornamento 2013-07-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in der filterleiste.
на панели фильтров.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in der seitenvorschau:
В режиме предварительного просмотра страницы:
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in der vergangenen stunde
За последний час
Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in der symbolleiste zeichnen.
на панели инструментов Рисование.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in der europäischen union:
В Европейском Союзе:
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
er weiß, in welchem zustand ihr euch befindet.
[Он – Создатель, Владыка и Бог всего.] Уже Он знает то, на чем вы (находитесь).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die übrigen linien, die weiß in der vorschau angezeigt werden, werden aus der zelle entfernt.
Все линии, отображаемые белым цветом при предварительном просмотре, удаляются из ячейки.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
und vierzig jahre lang duldete er ihre weise in der wüste,
и около сорока лет времени питал их в пустыне.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
er fängt die weisen in ihrer listigkeit und stürzt der verkehrten rat,
Он уловляет мудрецов их же лукавством, и совет хитрых становится тщетным:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
niemand weiß, was er morgen erwerben wird, und niemand weiß, in welchem land er sterben wird.
И только Аллаху известно, где суждено умереть человеку. Знанием об этих вещах не обладает никто, кроме Аллаха, и это - всего лишь незначительная часть божественного знания, которое объемлет абсолютно все сущее.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
und kein lebewesen weiß, was es morgen erwirbt, und kein lebewesen weiß, in welchem lande es stirbt.
И только Аллаху известно, где суждено умереть человеку. Знанием об этих вещах не обладает никто, кроме Аллаха, и это - всего лишь незначительная часть божественного знания, которое объемлет абсолютно все сущее.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
und so nahm sie allah gnädig an und ließ sie in schöner weise in der obhut des zacharias heranwachsen.
Господь принял ее прекрасным образом, вырастил достойно и поручил ее Закарии (Захарии).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
und er weiß, was im mutterschoß ist. niemand weiß, was er morgen erwerben wird, und niemand weiß, in welchem land er sterben wird.
Ни один человек не знает, что он приобретет завтра, и ни один человек не знает, в какой земле он умрет.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
er weiß, in welchem zustand ihr euch befindet. und am tag, da sie zu ihm zurückgebracht werden, wird er ihnen kundtun, was sie getan haben.
Бог знает то, на чем вы утверждаетесь, как и время, в которое возвратитесь к Нему и в которое Он покажет качество дел ваших.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die sache wurde auf diese weise in ordnung gebracht; aber mit der engländerin hätte es beinahe einen bösen zank gegeben.
Дело поправилось, но с англичанкой произошла было почти ссора.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: