Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
siehe, ich begehre deiner befehle; erquicke mich mit deiner gerechtigkeit.
mile su mi zapovesti tvoje, pravdom svojom oivi me.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auf daß deine lieben erledigt werden, hilf mit deiner rechten und erhöre uns.
da se izbave mili tvoji. pomozi desnicom svojom i uslii me.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tröste mich wieder mit deiner hilfe, und mit einem freudigen geist rüste mich aus.
vrati mi radost spasenja svog, i duh vladalaèki neka me potkrepi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auf daß deine lieben freunde erledigt werden, hilf mit deiner rechten und erhöre mich!
da bi se izbavili mili tvoji, pomozi desnicom svojom, i uslii me.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
du hast mit deiner hand die heiden vertrieben, aber sie hast du eingesetzt; du hast die völker verderbt, aber sie hast du ausgebreitet.
rukom svojom izgnao si narode, a njih posadio; iskorenio si plemena, a njih namnoio.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
so aber dein bruder um deiner speise willen betrübt wird, so wandelst du schon nicht nach der liebe. verderbe den nicht mit deiner speise, um welches willen christus gestorben ist.
a ako je brat tvoj jela radi alostan, veæ se ne vlada po ljubavi: ne gubi jelom svojim onog za kog hristos umre.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
denn du wirst machen, daß sie den rücken kehren; mit deiner sehne wirst du gegen ihr antlitz zielen.
jer æe ih metnuti za belegu, iz lukova svojih pustiæe strele u lice njihovo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich aber bete, herr, zu dir zur angenehmen zeit; gott durch deine große güte erhöre mich mit deiner treuen hilfe.
a ja se molim tebi, gospode; vreme je da se smiluje, boe; po velikoj milosti svojoj uslii me, jer je istinito spasenje tvoje.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich aber sage euch: wer ein weib ansieht, ihrer zu begehren, der hat schon mit ihr die ehe gebrochen in seinem herzen.
a ja vam kaem da svaki koji pogleda na enu sa eljom, veæ je uèinio preljubu u srcu svom.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
darum spricht der herr also: siehe, ich will dich vom erdboden nehmen; dies jahr sollst du sterben; denn du hast sie mit deiner rede vom herrn abgewendet.
zato ovako veli gospod: evo, ja æu te skinuti sa zemlje, ove godine ti æe umreti; jer si kazivao odmet od gospoda.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aber mit dir will ich einen bund aufrichten; und du sollst in den kasten gehen mit deinen söhnen, mit deinem weibe und mit deiner söhne weibern.
ali æu s tobom uèiniti zavet svoj: i uæi æe u kovèeg ti i sinovi tvoji i ena tvoja i ene sinova tvojih s tobom.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alsdann sollst du erniedrigt werden und aus der erde reden und aus dem staube mit deiner rede murmeln, daß deine stimme sei wie eines zauberers aus der erde und deine rede aus dem staube wispele.
te æe oboren govoriti sa zemlje i iz praha æe mucati, i glas æe ti biti sa zemlje kao u bajaèa i iz praha æe apæuæi govoriti.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
erwürge sie nicht, daß es mein volk nicht vergesse; zerstreue sie aber mit deiner macht, herr, unser schild, und stoße sie hinunter!
nemoj ih pobiti, da ne bi zaboravio narod moj; raspi ih silom svojom i obori ih, gospode, branièu na,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
rudovsky schreibt: bolivien hat 9 millionen einwohner; eine million sind kinderarbeiter, einige begannen schon mit sieben jahren zu arbeiten. von diesen sind fast die hälfte mädchen.
priču o deci koja rade u boliviji predstavila je Žan fridman-rudovski u okviru serijala “ground shifters: stories of women changing unseen worlds.”
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
denn sie sind dein volk und dein erbteil, das du mit deinen großen kräften und mit deinem ausgerecktem arm hast ausgeführt.
jer su tvoj narod i tvoje nasledstvo, koje si izveo silom svojom velikom i miicom svojom podignutom.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daß deine herde darin wohnen könne. gott, du labtest die elenden mit deinen gütern.
stado tvoje ivljae onde; po dobroti svojoj, boe, ti si gotovio hranu jadnome.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da gingen hinein die amtleute der kinder israel und schrien zu pharao: warum willst du mit deinen knechten also fahren?
i otidoe upravitelji sinova izrailjevih, i povikae k faraonu govoreæi: zato èini tako slugama svojim?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(-) so mache dich nun auf und gehe heraus und rede mit deinen knechten freundlich. denn ich schwöre dir bei dem herrn: wirst du nicht herausgehen, es wird kein mann bei dir bleiben diese nacht über. das wird dir ärger sein denn alles Übel, das über dich gekommen ist von deiner jugend auf bis hierher.
zato ustani sada, i izidji i progovori lepo slugama svojim; jer zaklinjem se gospodom, ako ne izidje, neæe nijedan ostati kod tebe ovu noæ, i to æe biti gore po te negoli sva zla koja su te snalazila od mladosti tvoje do sada.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.