Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
arbeitsaufgaben sollten derart ausgelegt sein, dass
v tejto smernici sa ďalej uvádza, že sedadlo musí byť navrhnuté tak, aby znižovalo vibrácie prenášané na vodiča na najnižšiu hladinu, ktorú možno rozumne dosiahnuť.
die derart verlängerten fristen dürfen 14 tage nicht überschreiten.
takto predĺžená lehota nesmie byť dlhšia ako 14 dní.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
banknoten mit einem derart niedrigen nennwert wie 1 euros bzw .
holandsko rakúsko
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
-sie über eine unterstichprobe zu erheben, die derart anzulegen ist, daß
-a môžu sa získať z časti výberového súboru, definovanej tak, aby:
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(9) es gibt keine patentlösung für ein derart komplexes problem.
(9) na taký komplexný problém neexistuje žiadne zázračné riešenie.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
in einer derart langen zeit kann sich der marktwert beträchtlich geändert haben.
počas takého dlhého obdobia sa mohla trhová hodnota pozemku výrazne zmeniť.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
der inhalt eines derart überarbeiteten kodex wäre mit allen beteiligten zu erörtern.
o obsahu takto prepracovaného kódexu sa bude diskutovať so zainteresovanými stranami.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
auch hier ist beim umgang mit derart sensiblen fragen der grundsatz der verhältnismäßigkeit anzuwenden.
pri riešení tohto citlivého problému by sa mala opätovne využiť zásada proporcionality.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
die weitergabe derart detaillierter informationen erschien indessen aus gründen der vertraulichkeit nicht angezeigt.
takéto poskytnutie podrobných informácií sa však nepovažovalo za vhodné z dôvodov ochrany údajov.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
eine um einen mittelpunkt derart schwenkbare achse, daß sie einen horizontalen kreis beschreiben kann.
"samoriadená náprava" znamená nápravu otočnú okolo stredného bodu tak, že môže opisovať horizontálny oblúk.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
derart, dass sie einem nach dieser richtlinie erstellten konsolidierten abschluss und konsolidierten lagebericht gleichwertig sind,
spôsobom rovnocenným s konsolidovanou účtovnou závierkou a konsolidovanou správou o hospodárení zostavenou v súlade s touto smernicou; alebo
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
auf eu‑ebene wurde bisher noch kein derart umfangreiches und in die tiefe gehendes programm durchgeführt.
rozsah a hĺbka programu nemá na úrovni eÚ obdobu.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
4.5.1 ein derart umfangreiches programm kann nur mit der nötigen demokratischen legitimität des entscheidungsprozesses umgesetzt werden.
4.5.1 takýto rozsiahly program sa dá zrealizovať iba ak má rozhodovací proces nevyhnutnú demokratickú legitimitu.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
das öffentliche auftragswesen läuft jedoch gefahr, derart komplex zu werden, dass es nicht mehr kohärent anwendbar ist15.
pri verejnom obstarávaní však hrozí, že sa stane príliš zložitým na to, aby ho bolo možné dôsledne uplatňovať15.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
derart einschneidende emissionssenkungen können nur durch einen Übergang zu einer klimafreundlichen, co2-armen wirtschaft erreicht werden.
toto výrazné zníženie emisií si bude vyžadovať prechod na nízkouhlíkové hospodárstvo šetrné voči klíme.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: