Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
die Übertragung der rechte kann nur erfolgen
prevod sa môže uskutočniť len:
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
diese feststellung kann nur nach einer einzelfallprüfung erfolgen.
takéto posudzovanie sa môže robiť iba jednotlivo, z prípadu na prípad.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(4) die verbringung darf nur erfolgen, wenn
4. preprava sa môže uskutočniť, len ak:
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
(6) die verbringung kann nur erfolgen, wenn keine einwände vorliegen.
6. prepravu možno vykonať, len ak proti nej niet námietok.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
4. die schlachtung in einem ausgewiesenen schlachthof nach absatz 3 kann nur erfolgen, wenn
4. porážka na určenom bitúnku sa v súlade s odsekom 3 môže uskutočniť iba za predpokladu že:
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
eine verordnung kann nur durch eine verordnung aufgehoben werden. -
nariadenie je jediným možným prostriedkom na zrušenie skoršieho nariadenia. -
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
direkte besatzmaßnahmen in potenziellen lachsflüssen dürfen nur erfolgen, wenn:
priame zarybnenie riek s možným výskytom lososa sa vykoná iba pod podmienkou, že:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dies kann nur auf europäischer ebene geschehen.
to sa dá uskutočniť len na európskej úrovni.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
der dosierring kann nur vorwärts gedreht werden.
prepínač dávky sa môže otáčať iba smerom dopredu.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
(3) der lizenzantrag kann nur gestellt werden
3. Žiadosti o licencie sa môžu podávať výlučne:
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
-der austausch darf nur erfolgen, um die erfüllung rechtlicher aufgaben zu ermöglichen;
-výmena sa môže uskutočniť len s cieľom výkonu zákonnej povinnosti,
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bestehendes gemeinschaftsrecht kann nur durch gemeinschaftsrecht geändert werden.
existujúce právne predpisy spoločenstva môžu byť zmenené a doplnené len právnymi predpismi spoločenstva.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ein solcher zugriff muss die ausnahme bleiben und darf nur erfolgen, soweit er notwendig und verhältnismäßig ist.
tieto výnimky možno uplatniť len v nevyhnutnom a primeranom rozsahu.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
diese zeitliche abstimmung kann nur erfolgen, wenn rechtsetzungsinstrumente der gemeinschaft, deren grundlage die rechtsvorschriften zum einheitlichen europäischen luftraum sind, eingesetzt werden.
synchronizácia môže prebehnúť iba vtedy, ak sa použijú regulačné nástroje spoločenstva zavedené v rámci jednotného neba.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(34) nach der anmeldung sollte eine absichtliche freisetzung von gvo nur erfolgen dürfen, wenn die zuständige behörde hierzu die zustimmung erteilt hat.
(34) po ohlásení by sa nemalo vykonať žiadne zámerné uvoľnenie gmo do životného prostredia, kým sa nezíska súhlas od príslušného orgánu.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
die ansprüche aus den vorgelegten verzeichnissen seien insofern erschöpfend, als alle möglichen gründe für eine geltendmachung der ansprüche angeführt seien.
nároky uvedené v predložených zoznamoch sú vyčerpávajúce v tom zmysle, že všetky uvádzajú potenciálne dôvody pre uplatnenie nárokov.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
die zulassung eines betriebs zur durchfÜhrung der kÄltebehandlung kann nur erfolgen, wenn die zustÄndigen stellen des drittlandes amtlich anerkannt haben, dass dieser betrieb die bedingungen des anhangs iv erfÜllen kann.
oprávnenie na vykonávanie úpravy mäsa zmrazovaním sa udelí prevádzkarni iba vtedy, ak kompetentné orgány príslušnej tretej krajiny úradne uznali, že prevádzkareň je schopná vyhovieť podmienkam ustanoveným v prílohe iv.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
diese strategie kann nur erfolg haben, wenn sie auf bereits vorhandene erfahrungen und erkenntnisse zurückgreift.
aby sme mohli uspieť, musí táto stratégia vychádzať zo skúseností a poznatkov.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
die ernennung eines bediensteten kann nur erfolgen, wenn nach maßgabe dieses statuts eine freie planstelle zu besetzen ist, die in dem nach artikel 10 dem haushaltsplan beigefügten stellenplan ausgewiesen ist.
cieľom každého vymenovania zamestnanca musí byť obsadenie voľného pracovného miesta uvedeného v zozname pracovných miest, pripojenom k rozpočtu v súlade s článkom 10, za podmienok uvedených v tomto služobnom poriadku.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
allerdings kann dieser schritt nur erfolg haben, wenn gleichzeitig auch die mitgliedstaaten ihre fte-budgets erhöhen.
môže však byť úspešný len vtedy, ak bude toto zvyšovanie sprevádzané zvyšovaním rozpočtov na vtr v členských štátoch.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: