Sie suchten nach: gallenblasenerkrankung (Deutsch - Slowakisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Slowakisch

Info

Deutsch

gallenblasenerkrankung

Slowakisch

• ochorenie žlčníka

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Deutsch

b. gelbsucht) oder gallenblasenerkrankung (z.

Slowakisch

ak máte cukrovku;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(schwerer) leber- und nierenerkrankung und gallenblasenerkrankung.

Slowakisch

trpiacim (vážnym) ochorením pečene a obličiek a ochorením žlčníka.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

gallenblasenerkrankung, gallensteinleiden, verschlechterung von gallensteinleiden, wiederauftretende gallensteinleiden

Slowakisch

• ochorenia pečene a žlčových ciest: ochorenie žlčníka, tvorba žlčových kameňov, zhoršenie tvorby žlčových kameňov, obnovenie tvorby žlčových kameňov

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Deutsch

sie haben eine gallenblasenerkrankung einschließlich gallensteinen oder einer entzündung der gallenblase;

Slowakisch

máte ochorenie žlčníka, vrátane žlčových kameňov alebo zápalu žlčníka;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der inhaber der genehmigung für das inverkehrbringen wurde aufgefordert, einen für alle eu-staaten geltenden gemeinsamen wortlaut vorzuschlagen und wissenschaftlich zu begründen, da der text für die gegenanzeigen zwischen den mitgliedstaaten nicht harmonisiert war, und zwar insbesondere im hinblick auf die anwendung bei patienten mit: • (schwerer) leber- und nierenerkrankung und gallenblasenerkrankung.

Slowakisch

držiteľ rozhodnutia o registrácii bol požiadaný o návrh a vedecké zdôvodnenie spoločnej koncepcie v rámci eÚ, pretože text o kontraindikáciách nebol medzi členskými štátmi zosúladený, najmä v súvislosti s podávaním pacientom • trpiacim (vážnym) ochorením pečene a obličiek a ochorením žlčníka.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Eine bessere Übersetzung mit
7,770,622,014 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK