Sie suchten nach: marktbasierten (Deutsch - Slowakisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Slovak

Info

German

marktbasierten

Slovak

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Slowakisch

Info

Deutsch

marktbasierten lösungen sollte der vorzug gegeben werden.

Slowakisch

mali by sa uprednostňovať trhové prístupy.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die eu hat außerdem den weltweitersten marktbasierten mechanismus zur senkung der co

Slowakisch

eÚ takisto zaviedla prvý trhový mecha-niz mus na svete, zame ra ný na zní že nie emisií co2.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

• bestandsaufnahmen und bewertungen der rolle von marktbasierten lösungen und umweltsteuerreformen;

Slowakisch

pozornosť sa čoraz viac zameriava na hospodárske škody a stratu blahobytu v prípade nedostatočnej činnosti alebo nečinnosti.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ein wirksamer wettbewerb ist unerlässlich, wenn die marktbasierten instrumente reibungslos funktionieren sollen.

Slowakisch

Účinná hospodárska súťaž je základným prvkom správneho fungovania nástrojov založených na trhu.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die auswirkungen der nicht marktbasierten maßnahmen sind zu bewerten und es sind verfahren für ihre umsetzung festzulegen.

Slowakisch

Účinky netrhových opatrení sa posúdia a definujú sa postupy na ich vykonávanie.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

schrittweise abschaffung umweltschädlich wirkender subventionen, zunehmender einsatz von marktbasierten instrumenten, einschließlich steuerlicher maßnahmen

Slowakisch

postupne ukončovať dotácie so škodlivými účinkami na životné prostredie, zvýšiť využitie trhových nástrojov vrátane zdanenia,

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

anordnung der nutzung unterbrechbarer verträge, wo diese nicht als teil der marktbasierten maßnahmen eingesetzt werden;

Slowakisch

povinné využívanie prerušiteľných zmlúv, keď sa v plnej miere nevyužívajú ako súčasť trhových opatrení,

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

so steigerten nichtfinanzielle unternehmen insbesondere ihre bankkreditaufnahme, während sie sich bei der emission von marktbasierten instrumenten eher zurückhielten.

Slowakisch

pokračujúci rast zadlženosti domácností zvýšil mieru ich exponovanosti voči zmenám úrokových mier, príjmu a cien aktív.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

da die eu weltweit am meisten entwicklungshilfe und bei marktbasierten instrumenten pionierarbeit leistet, kann sie mit einem einmaligen erfahrungsschatz aufwarten.

Slowakisch

eÚ ako najväčší svetový prispievateľ pomoci a priekopník trhových mechanizmov môže prispieť unikátnymi odbornými poznatkami.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

auch die realen kosten der marktbasierten fremdfinanzierung nichtfinanzieller unternehmen blieben relativ niedrig, obgleich sie im jahr 2006 stärker zunahmen als jene der bankenfinanzierung.

Slowakisch

reálna cena trhového financovania pre nefinančné spoločnosti zostala pomerne nízka, aj napriek tomu, že v roku 2006 rástla rýchlejšie ako cena bankových úverov.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

diese marktbasierten grundsätze beruhen auf freiwilligkeit und sollen staatlichen emittenten und ihren privaten gläubigern als verhaltensrichtlinie für informationsaustausch, dialog und engere zusammenarbeit dienen.

Slowakisch

cieľom týchto zásad, ktoré sú trhovo založené a dobrovoľné, je poskytnúť usmernenia pre správanie štátnych emitentov dlhových nástrojov a ich súkromných veriteľov, týkajúce sa poskytovania informácií, dialógu a úzkej spolupráce.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

dadurch wird die dynamische effizienz des marktbasierten ergebnisses verringert, so dass mittel- und langfristig die gesamtkosten für die aufgaben des klimaschutzes steigen.

Slowakisch

znižuje dynamickú účinnosť výstupu založeného na trhu a preto zo strednodobého a dlhodobého hľadiska zvyšuje celkové náklady, ktoré sú významné pre výzvu spojenú so zmenou klímy.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das dritte paket umfasst alle elemente des zweiten pakets, entwickelt aber den marktbasierten mechanismus weiter, indem ein entzug angestammter zeitnischen und deren versteigerung vorgesehen werden.

Slowakisch

tretí balík opatrení obsahuje všetky prvky z druhého balíka, ale podrobnejšie rozpracúva mechanizmus založený na trhu tým, že ustanovuje odobratie prevádzkových intervalov vyplývajúcich z „nadobudnutých práv“ alebo z „pôvodných prevádzkových intervalov“ a obchodovanie s nimi formou aukcie.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das öffentliche auftragswesen spielt in der strategie europa 2020 als eines der marktbasierten instrumente, das zur erreichung dieser ziele eingesetzt werden sollte, eine wichtige rolle.

Slowakisch

verejné obstarávanie zohráva hlavnú úlohu v stratégii európa 2020 ako jeden z trhovo orientovaných nástrojov, ktorý by sa mal využiť na dosiahnutie týchto cieľov.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

eine etwaige anwen­dung eines emissionshandelssystems (ets) irgendeines marktbasierten instruments auf den seeverkehr darf die wettbewerbsfähigkeit der europäischen schifffahrt auf dem weltmarkt nicht beeinträchtigen."

Slowakisch

uplatnenie systému obchodovania s emisnými kvótami (ets) akéhokoľvek trhovo orientovaného nástroja v námornej doprave by nemalo mať nepriaznivý vplyv na európsky lodný priemysel na globálnom trhu."

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

betrachtet man den sektor insgesamt, so ist der allgemeine rückgang möglicherweise zum teil auf eine substitution durch marktbasierte finanzierung zurückzuführen.

Slowakisch

za sektor ako celok môže byť celkový pokles čiastočne dôsledkom substitúcie možnosťami trhového financovania.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,767,461,768 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK