You searched for: marktbasierten (Tyska - Slovakiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Slovak

Info

German

marktbasierten

Slovak

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Slovakiska

Info

Tyska

marktbasierten lösungen sollte der vorzug gegeben werden.

Slovakiska

mali by sa uprednostňovať trhové prístupy.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die eu hat außerdem den weltweitersten marktbasierten mechanismus zur senkung der co

Slovakiska

eÚ takisto zaviedla prvý trhový mecha-niz mus na svete, zame ra ný na zní že nie emisií co2.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

• bestandsaufnahmen und bewertungen der rolle von marktbasierten lösungen und umweltsteuerreformen;

Slovakiska

pozornosť sa čoraz viac zameriava na hospodárske škody a stratu blahobytu v prípade nedostatočnej činnosti alebo nečinnosti.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ein wirksamer wettbewerb ist unerlässlich, wenn die marktbasierten instrumente reibungslos funktionieren sollen.

Slovakiska

Účinná hospodárska súťaž je základným prvkom správneho fungovania nástrojov založených na trhu.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die auswirkungen der nicht marktbasierten maßnahmen sind zu bewerten und es sind verfahren für ihre umsetzung festzulegen.

Slovakiska

Účinky netrhových opatrení sa posúdia a definujú sa postupy na ich vykonávanie.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

schrittweise abschaffung umweltschädlich wirkender subventionen, zunehmender einsatz von marktbasierten instrumenten, einschließlich steuerlicher maßnahmen

Slovakiska

postupne ukončovať dotácie so škodlivými účinkami na životné prostredie, zvýšiť využitie trhových nástrojov vrátane zdanenia,

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

anordnung der nutzung unterbrechbarer verträge, wo diese nicht als teil der marktbasierten maßnahmen eingesetzt werden;

Slovakiska

povinné využívanie prerušiteľných zmlúv, keď sa v plnej miere nevyužívajú ako súčasť trhových opatrení,

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

so steigerten nichtfinanzielle unternehmen insbesondere ihre bankkreditaufnahme, während sie sich bei der emission von marktbasierten instrumenten eher zurückhielten.

Slovakiska

pokračujúci rast zadlženosti domácností zvýšil mieru ich exponovanosti voči zmenám úrokových mier, príjmu a cien aktív.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

da die eu weltweit am meisten entwicklungshilfe und bei marktbasierten instrumenten pionierarbeit leistet, kann sie mit einem einmaligen erfahrungsschatz aufwarten.

Slovakiska

eÚ ako najväčší svetový prispievateľ pomoci a priekopník trhových mechanizmov môže prispieť unikátnymi odbornými poznatkami.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

auch die realen kosten der marktbasierten fremdfinanzierung nichtfinanzieller unternehmen blieben relativ niedrig, obgleich sie im jahr 2006 stärker zunahmen als jene der bankenfinanzierung.

Slovakiska

reálna cena trhového financovania pre nefinančné spoločnosti zostala pomerne nízka, aj napriek tomu, že v roku 2006 rástla rýchlejšie ako cena bankových úverov.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

diese marktbasierten grundsätze beruhen auf freiwilligkeit und sollen staatlichen emittenten und ihren privaten gläubigern als verhaltensrichtlinie für informationsaustausch, dialog und engere zusammenarbeit dienen.

Slovakiska

cieľom týchto zásad, ktoré sú trhovo založené a dobrovoľné, je poskytnúť usmernenia pre správanie štátnych emitentov dlhových nástrojov a ich súkromných veriteľov, týkajúce sa poskytovania informácií, dialógu a úzkej spolupráce.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

dadurch wird die dynamische effizienz des marktbasierten ergebnisses verringert, so dass mittel- und langfristig die gesamtkosten für die aufgaben des klimaschutzes steigen.

Slovakiska

znižuje dynamickú účinnosť výstupu založeného na trhu a preto zo strednodobého a dlhodobého hľadiska zvyšuje celkové náklady, ktoré sú významné pre výzvu spojenú so zmenou klímy.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das dritte paket umfasst alle elemente des zweiten pakets, entwickelt aber den marktbasierten mechanismus weiter, indem ein entzug angestammter zeitnischen und deren versteigerung vorgesehen werden.

Slovakiska

tretí balík opatrení obsahuje všetky prvky z druhého balíka, ale podrobnejšie rozpracúva mechanizmus založený na trhu tým, že ustanovuje odobratie prevádzkových intervalov vyplývajúcich z „nadobudnutých práv“ alebo z „pôvodných prevádzkových intervalov“ a obchodovanie s nimi formou aukcie.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das öffentliche auftragswesen spielt in der strategie europa 2020 als eines der marktbasierten instrumente, das zur erreichung dieser ziele eingesetzt werden sollte, eine wichtige rolle.

Slovakiska

verejné obstarávanie zohráva hlavnú úlohu v stratégii európa 2020 ako jeden z trhovo orientovaných nástrojov, ktorý by sa mal využiť na dosiahnutie týchto cieľov.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

eine etwaige anwen­dung eines emissionshandelssystems (ets) irgendeines marktbasierten instruments auf den seeverkehr darf die wettbewerbsfähigkeit der europäischen schifffahrt auf dem weltmarkt nicht beeinträchtigen."

Slovakiska

uplatnenie systému obchodovania s emisnými kvótami (ets) akéhokoľvek trhovo orientovaného nástroja v námornej doprave by nemalo mať nepriaznivý vplyv na európsky lodný priemysel na globálnom trhu."

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

betrachtet man den sektor insgesamt, so ist der allgemeine rückgang möglicherweise zum teil auf eine substitution durch marktbasierte finanzierung zurückzuführen.

Slovakiska

za sektor ako celok môže byť celkový pokles čiastočne dôsledkom substitúcie možnosťami trhového financovania.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,770,601,003 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK