Sie suchten nach: vergleichstabelle (Deutsch - Spanisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Spanisch

Info

Deutsch

vergleichstabelle

Spanisch

gráfico comparativo

Letzte Aktualisierung: 2017-02-08
Nutzungshäufigkeit: 13
Qualität:

Deutsch

anhang ii vergleichstabelle

Spanisch

anexo ii cuadro de correspondencias

Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

vergleichstabelle der vorgeschlagenen tac

Spanisch

cuadro comparativo de los tac propuestos

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

anhang: vergleichstabelle der vorgeschlagenen tac

Spanisch

anexo: cuadro comparativo de tac propuestos

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

tabelle 3: vergleichstabelle für binnengewässer ................................................

Spanisch

cuadro 3. cuadro de doble entrada en relación con las zonas interiores ..........................

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

vergleichstabelle (stand: 28.2.2003)

Spanisch

cuadro sinóptico (a 28/02/2003)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

eine vergleichstabelle zu den tac ist beigefügt.

Spanisch

se adjunta un cuadro comparativo de los tac.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

vergleichstabelle: kompatible und enthaltene plug-ins

Spanisch

comparison chart: compatible and included plug-ins

Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

anhang 1 enthält eine zusammenfassende vergleichstabelle.

Spanisch

en el anexo 1 figura una tabla comparativa de resumen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nachstehend ist eine vergleichstabelle zu den tacs wiedergegeben:

Spanisch

a continuación se ofrece un cuadro comparativo de tac:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

tabelle 2 – vergleichstabelle (badesaison 2001 und 2002)

Spanisch

cuadro 2. cuadro de doble entrada (temporadas de de 2001 y 2002)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

tabelle 2: vergleichstabelle für küstengewässer .................................................5.5.2.

Spanisch

cuadro 2. cuadro de doble entrada en relación con las zonas costeras ...........................5.5.2.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die vergleichstabelle im anhang gibt einen Überblick über die Änderungen.

Spanisch

el cuadro comparativo del anexo contiene un resumen de los cambios.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

tabelle 2: vergleichstabelle für küstengewässer (badesaison 2005 und 2006)

Spanisch

cuadro 2. cuadro de doble entrada en relación con las zonas costeras (temporadas de baño de 2005 y 2006)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nachstehend eine vergleichstabelle der lateinischen bezeichnungen und der gebräuchlichen namen:

Spanisch

se incluye la siguiente tabla de correspondencias de las denominaciones científicas y los nombres comunes a efectos del presente reglamento:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

folgende veränderungen fallen bei der analyse der vergleichstabelle besonders ins auge:

Spanisch

los cambios más perceptibles que pone de manifiesto el análisis del cuadro son los siguientes:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

binnengewässer tabelle 3: vergleichstabelle für binnengewässer (badesaison 2004 und 2005)

Spanisch

cuadro 3. cuadros de doble entrada en relación con las aguas interiores (temporadas de baño de 2004 y 2005)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nachstehend wird eine vergleichstabelle der gebräuchlichen namen und der lateinischen bezeichnungen gegeben:

Spanisch

para efeitos do presente regulamento, é apresentado, em seguida, um quadro de correspondência dos nomes comuns e nomes latinos.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die kommission hat bereits eine vergleichstabelle vorgesehen, die der innereuropäischen mobilität zugutekommen soll.

Spanisch

la comisión ya ha previsto un baremo de equivalencias para favorecer la movilidad intraeuropea.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

für die zwecke dieser verordnung gilt nachstehende vergleichstabelle der lateinischen bezeichnungen und der gebräuchlichen bezeichnungen.

Spanisch

a efectos del presente reglamento se incluye la siguiente tabla de correspondencias de las denominaciones científicas y los nombres comunes:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,764,838,031 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK