Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
amerika jedoch stand einer interventionäußerst zurückhaltend gegenüber.
el conflicto de kosovo abrió la vía a una rápida europeizacióndel acuerdo de saint-malo. la presidencia alemana trabajó en latransformación de esta iniciativa bilateral en una realidad europeay en la conversión de la identidadde defensa europea en una políticaeuropea de seguridad y defensa.
aufgrund beschränkter zuständigkeit im gesundheitsbereich ist die kommission mit lösungsvorschlägen zurückhaltend.
por tener competencias limitadas en el ámbito de la salud, la comisión mantiene una actitud prudente en sus propuestas de solución.
manche leute sind eher zurückhaltend, während andere gerne im mittelpunkt stehen.
hay algunas personas que hacen todo lo posible por preservar la privacidad, mientras que otras, ¡hacen lo imposible por develarla!
einige delegationen äußerten sich allerdings zurückhaltend in bezug auf die vergleichbarkeit nationaler indikatoren.
algunas delegaciones han manifestado, sin embargo, cierta prudencia en relación con la comparabilidad de los indicadores nacionales.