Sie suchten nach: schmückten (Deutsch - Türkisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Turkish

Info

German

schmückten

Turkish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Türkisch

Info

Deutsch

und wir schmückten den untersten himmel mit lampen und bewahrendem.

Türkisch

biz dünya göğünü de kandillerle süsleyip-donattık ve bir koruma (altına aldık).

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und gewiß, bereits schmückten wir den untersten himmel mit leuchten und machten sie zu steinigungen für die satane.

Türkisch

andolsun biz, en yakın göğü kandillerle donattık ve onları, şeytanlar için taşlamalar yaptık.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und wir schmückten den untersten himmel mit lampen und bewahrendem. dies ist die bestimmung des allwürdigen, des allwissenden.

Türkisch

ve dünya göğünü kandillerle bezedik ve koruduk; işte bu, üstün olan ve her şeyi bilen mabudun takdiridir.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

haben sie etwa nicht auf den himmel über ihnen geschaut, wie wir ihn errichteten und schmückten, und er keine risse hat?!

Türkisch

artık üstlerindeki göğe bakmazlar mı ki, onu nasıl bina etmiş ve süslemişiz, onun hiç bir çatlağı yoktur.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und gewiß, bereits schmückten wir den untersten himmel mit leuchten und machten sie zu steinigungen für die satane. und wir bereiteten ihnen die peinigung der gluthitze.

Türkisch

and olsun ki, yakın göğü kandillerle donattık, onları şeytanlar için taşlamalar yaptık ve şeytanlara çılgın alev azabını hazırladık.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und die kinder israels schmückten ihre sachen wider den herrn, ihren gott, die doch nicht gut waren, also daß sie sich höhen bauten in allen städten, von den wachttürmen bis zu den festen städten,

Türkisch

tanrıları rabbin onaylamadığı bu işleri gizlilik içinde yapmışlar, gözcü kulelerinden surlu kentlere kadar her yerde tapınma yerleri kurmuşlardı.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und wir schmückten den untersten himmel mit leuchten (, welche auch) zum schutz (dienen) das ist die schöpfung des erhabenen, des allwissenden.

Türkisch

biz dünya göğünü de kandillerle süsleyip-donattık ve bir koruma (altına aldık). İşte bu, üstün ve güçlü olan, bilen (allah)'ın takdiridir.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber ihre herzen verhärteten sich, und der satan schmückte ihnen aus, was sie zu tun pflegten.

Türkisch

ama onların kalpleri katılaştı ve şeytan onlara yapmakta olduklarını çekici (süslü) gösterdi.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,484,796 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK