Sie suchten nach: aufzubringende (Deutsch - Tschechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Czech

Info

German

aufzubringende

Czech

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Tschechisch

Info

Deutsch

bisher gibt es nur schätzungen über das aufzubringende investitionsvolumen.

Tschechisch

pokud jde o objem investic, jež bude nutné vynaložit, jsou zatím k dispozici pouze odhady.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

muss die auf den scheinwerfer aufzubringende mischung aus wasser und einem schmutzstoff aus folgenden teilen bestehen:

Tschechisch

pro nanesení na světlomet se připraví směs vody a znečišťovacího prostředku, která sestává z:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

über das verfahren zur bescheinigung der konformität von bauprodukten gemäß artikel 20 absatz 2 der richtlinie 89/106/ewg betreffend bausätze für fluessig aufzubringende abdichtungen von brückenfahrbahnen

Tschechisch

o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice rady 89/106/ehs, pokud jde o sestavy pro lité hydroizolace mostovek

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Deutsch

(4) ist der haushaltsplan zu beginn des haushaltsjahres noch nicht verabschiedet, so bleiben die im letzten endgültig festgestellten haushaltsplan eingesetzte ausgleichszahlung an das vereinigte königreich und der dafür von den übrigen mitgliedstaaten aufzubringende betrag anwendbar.

Tschechisch

4. pokud není rozpočet na počátku rozpočtového roku přijat, použijí se opravy poskytované spojenému království a náklady, které nesou ostatní členské státy, jak byly zahrnuty do posledního schváleného rozpočtu.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Deutsch

(2) bei der herstellung der auf die in absatz 1 genannten zellglasfolien aufzubringenden beschichtung dürfen nur die in den anhängen ii bis vi der richtlinie 2002/72/eg aufgeführten stoffe oder stoffgruppen unter einhaltung der dort genannten voraussetzungen verwendet werden.

Tschechisch

2. při povrchové úpravě, která se použije u celofánu uvedeného v odstavci 1, mohou být použity pouze látky nebo skupiny látek uvedené v přílohách ii až vi směrnice 2002/72/es, s výhradou omezení v ní stanovených.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,777,148,555 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK