Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ausfuhrsubventionen für agrarerzeugnisse
vývozní subvence na zemědělské produkty
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
von 2005 bis 2009 halbierten wir die ausfuhrsubventionen für rindfleisch.
v letech 2005 až 2009 jsme o polovinu snížili míru vývozních subvencí na hovězí maso.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
leitlinien fÜr die ermittlung von ausfuhrsubventionen darstellenden rÜckerstattungssystemen fÜr ersatz
hlavnÍ smĚry pro zjiŠŤovÁnÍ, zda je systÉm navracenÍ u nÁhradnÍch vstupŮ vÝvoznÍ subvencÍ
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
seit 2003 wurden die ausfuhrsubventionen und die handelsverzerrenden internen subventionen drastisch gekürzt.
od roku 2003 byly vývozní náhrady a domácí dotace narušující obchod drasticky omezeny.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dies gilt für ausfuhrsubventionen und für subventionen, die die verwendung inländischeranstelle eingeführter produktionsfaktoren begünstigen.
například státní půjčky za preferenční sazby poskytované pouze vývozcům nebo osvobození od daně založené na procentuálním podílu domácích součástí použitých při výrobě.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allerdings war die schadensspanne deutlich niedriger als die dumpingspanne, selbst wenn letztere zur berücksichtigung der ausfuhrsubventionen berichtigt wurde.
za těchto okolností se nepokládá za vhodné, aby byla stanovena jak vyrovnávací, tak i antidumpingová cla v plném rozsahu zjištěných příslušných subvenčních a dumpingových rozpětí.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alle untersuchten australischen subventionsregelungen stellten ausfuhrsubventionen im sinne des artikels 3 absatz 4 buchstabe a) der antisubventionsgrundverordnung dar.
1 základního antisubvenčního nařízení. veškeré systémy subvencí zkoumané v austrálii představovaly vývozní subvence ve smyslu čl.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3.2.4 die staatlichen beihilfen, die handelsverzerrungen hervorrufen, müssen erheblich reduziert und die ausfuhrsubventionen sollten abgeschafft werden:
3.2.4 výrazně omezit státní podporu, která způsobuje narušení obchodu, a zrušit vývozní dotace:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auch im zweiten fall war ein handelshemmnis in brasilien der anlass: der vomdeutschen regionalflugzeughersteller dornier gestellte antrag bezog sich auf ausfuhrsubventionen derbrasilianischen regierung für den brasilianischen flugzeughersteller embraer.
druhý případ, který se opět týkal obchodní překážky v brazílii, podala společnost dornier, německý výrobce letadel, v souvislosti s vývozními subvencemi, které brazilská vláda dávala jednomu svému výrobci letadel, společnosti embraer.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(42) gemäß der grundverordnung ergaben sich für den untersuchten ausführer anfechtbare ausfuhrsubventionen in folgender höhe (wertmäßig ausgedrückt).
(42) podle základního nařízení vychází sporné exportní subvence pro vyšetřovaného vývozce v následující výši (vyjádřeno hodnotově).
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
folglich sollte der endgültige antidumpingzoll für die nichtkooperierenden ausführenden hersteller in indonesien angepaßt werden, um die tatsächliche dumpingspanne widerzuspiegeln, die nach einführung des endgültigen ausgleichszolls zur beseitigung der auswirkungen der ausfuhrsubventionen verbleibt.
proto by tedy konečné antidumpingové clo pro nespolupracující indonéské vyvážející výrobce mělo být upraveno tak, aby odráželo skutečné dumpingové rozpětí zbývající po zavedení konečného vyrovnávacího cla, které kompenzuje vliv vývozních subvencí;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nach maßgabe des Übereinkommens wird die gewährung von ausfuhrsubventionen künftig auf bestimmte gruppen von landwirtschaftlichen erzeugnissen, die darin aufgeführt sind, beschränkt. sie unterliegt ferner mengen- und wertmässigen beschränkungen.
vzhledem k tomu, že na základě dohody je poskytování vývozních subvencí omezeno na některé skupiny zemědělských produktů, které dohoda stanoví; že kromě toho podléhá omezením, pokud jde o množství a hodnotu;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
(20) die kommission untersuchte auf der grundlage der im antisubventionsantrag enthaltenen informationen und der antworten auf ihren fragebogen die folgenden regelungen, die angeblich die gewährung von ausfuhrsubventionen beinhalten:
(20) komise na základě informací obsažených ve stížnosti a na základě odpovědí v dotazníku komise prošetřila tyto systémy, které se údajně týkají poskytování vývozních subvencí:
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
der endgültige antidumpingzoll für indien wurde folglich in höhe der dumpingspanne (24,6 %) abzüglich des ausgleichszolls für die ausfuhrsubventionen (6,3 %) festgesetzt.
proto sazba konečného dumpingového cla pro indii byla stanovena na úrovni dumpingové marže (24,6 %) po odečtení sazby konečného vyrovnávacího cla vývozních subvencí (6,3 %).
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(26) daher sollte die ausfuhrsubvention, d. h. der für im rahmen dieser regelung erworbenen investitionsgüter erlassene zoll, auf den ausfuhrumsatz verteilt werden.
(25) je třeba poznamenat, že epcg je režim jednoznačně právně závislý na realizaci vývozu ve smyslu čl. 3 odst. 4a) základního nařízení. tuto licenci nelze bez závazku k vývozu zboží získat. tento závěr nebyl napadnut.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz: