Results for ausfuhrsubventionen translation from German to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Czech

Info

German

ausfuhrsubventionen

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Czech

Info

German

ausfuhrsubventionen für agrarerzeugnisse

Czech

vývozní subvence na zemědělské produkty

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

von 2005 bis 2009 halbierten wir die ausfuhrsubventionen für rindfleisch.

Czech

v letech 2005 až 2009 jsme o polovinu snížili míru vývozních subvencí na hovězí maso.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

leitlinien fÜr die ermittlung von ausfuhrsubventionen darstellenden rÜckerstattungssystemen fÜr ersatz

Czech

hlavnÍ smĚry pro zjiŠŤovÁnÍ, zda je systÉm navracenÍ u nÁhradnÍch vstupŮ vÝvoznÍ subvencÍ

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

seit 2003 wurden die ausfuhrsubventionen und die handelsverzerrenden internen subventionen drastisch gekürzt.

Czech

od roku 2003 byly vývozní náhrady a domácí dotace narušující obchod drasticky omezeny.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dies gilt für ausfuhrsubventionen und für subventionen, die die verwendung inländischeranstelle eingeführter produktionsfaktoren begünstigen.

Czech

například státní půjčky za preferenční sazby poskytované pouze vývozcům nebo osvobození od daně založené na procentuálním podílu domácích součástí použitých při výrobě.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

allerdings war die schadensspanne deutlich niedriger als die dumpingspanne, selbst wenn letztere zur berücksichtigung der ausfuhrsubventionen berichtigt wurde.

Czech

za těchto okolností se nepokládá za vhodné, aby byla stanovena jak vyrovnávací, tak i antidumpingová cla v plném rozsahu zjištěných příslušných subvenčních a dumpingových rozpětí.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

alle untersuchten australischen subventionsregelungen stellten ausfuhrsubventionen im sinne des artikels 3 absatz 4 buchstabe a) der antisubventionsgrundverordnung dar.

Czech

1 základního antisubvenčního nařízení. veškeré systémy subvencí zkoumané v austrálii představovaly vývozní subvence ve smyslu čl.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

3.2.4 die staatlichen beihilfen, die handelsverzerrungen hervorrufen, müssen erheblich reduziert und die ausfuhrsubventionen sollten abgeschafft werden:

Czech

3.2.4 výrazně omezit státní podporu, která způsobuje narušení obchodu, a zrušit vývozní dotace:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auch im zweiten fall war ein handelshemmnis in brasilien der anlass: der vomdeutschen regionalflugzeughersteller dornier gestellte antrag bezog sich auf ausfuhrsubventionen derbrasilianischen regierung für den brasilianischen flugzeughersteller embraer.

Czech

druhý případ, který se opět týkal obchodní překážky v brazílii, podala společnost dornier, německý výrobce letadel, v souvislosti s vývozními subvencemi, které brazilská vláda dávala jednomu svému výrobci letadel, společnosti embraer.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(42) gemäß der grundverordnung ergaben sich für den untersuchten ausführer anfechtbare ausfuhrsubventionen in folgender höhe (wertmäßig ausgedrückt).

Czech

(42) podle základního nařízení vychází sporné exportní subvence pro vyšetřovaného vývozce v následující výši (vyjádřeno hodnotově).

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

folglich sollte der endgültige antidumpingzoll für die nichtkooperierenden ausführenden hersteller in indonesien angepaßt werden, um die tatsächliche dumpingspanne widerzuspiegeln, die nach einführung des endgültigen ausgleichszolls zur beseitigung der auswirkungen der ausfuhrsubventionen verbleibt.

Czech

proto by tedy konečné antidumpingové clo pro nespolupracující indonéské vyvážející výrobce mělo být upraveno tak, aby odráželo skutečné dumpingové rozpětí zbývající po zavedení konečného vyrovnávacího cla, které kompenzuje vliv vývozních subvencí;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nach maßgabe des Übereinkommens wird die gewährung von ausfuhrsubventionen künftig auf bestimmte gruppen von landwirtschaftlichen erzeugnissen, die darin aufgeführt sind, beschränkt. sie unterliegt ferner mengen- und wertmässigen beschränkungen.

Czech

vzhledem k tomu, že na základě dohody je poskytování vývozních subvencí omezeno na některé skupiny zemědělských produktů, které dohoda stanoví; že kromě toho podléhá omezením, pokud jde o množství a hodnotu;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

(20) die kommission untersuchte auf der grundlage der im antisubventionsantrag enthaltenen informationen und der antworten auf ihren fragebogen die folgenden regelungen, die angeblich die gewährung von ausfuhrsubventionen beinhalten:

Czech

(20) komise na základě informací obsažených ve stížnosti a na základě odpovědí v dotazníku komise prošetřila tyto systémy, které se údajně týkají poskytování vývozních subvencí:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

der endgültige antidumpingzoll für indien wurde folglich in höhe der dumpingspanne (24,6 %) abzüglich des ausgleichszolls für die ausfuhrsubventionen (6,3 %) festgesetzt.

Czech

proto sazba konečného dumpingového cla pro indii byla stanovena na úrovni dumpingové marže (24,6 %) po odečtení sazby konečného vyrovnávacího cla vývozních subvencí (6,3 %).

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(26) daher sollte die ausfuhrsubvention, d. h. der für im rahmen dieser regelung erworbenen investitionsgüter erlassene zoll, auf den ausfuhrumsatz verteilt werden.

Czech

(25) je třeba poznamenat, že epcg je režim jednoznačně právně závislý na realizaci vývozu ve smyslu čl. 3 odst. 4a) základního nařízení. tuto licenci nelze bez závazku k vývozu zboží získat. tento závěr nebyl napadnut.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,142,663 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK