Sie suchten nach: notifizierungsverfahrens (Deutsch - Tschechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Czech

Info

German

notifizierungsverfahrens

Czech

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Tschechisch

Info

Deutsch

anwendung des notifizierungsverfahrens

Tschechisch

používání postupu oznamování

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

darstellung des tbt-notifizierungsverfahrens

Tschechisch

prezentace oznamovacího postupu technických překážek obchodu

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

multilaterale gespräche zum thema transparenz im rahmen des tbt-notifizierungsverfahrens

Tschechisch

mnohostranná jednání o transparentnosti oznamovacího postupu technických překážek obchodu

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die kommission wird im herbst eine gesetzgebungsinitiative zur verbesserung des notifizierungsverfahrens für dienstleistungen vorschlagen.

Tschechisch

komise na podzim navrhne legislativní podnět, jehož cílem je zlepšit fungování oznamovacího postupu pro služby.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

statistiken über die 2004 im rahmen des notifizierungsverfahrens der richtlinie 98/34 notifizierten technischen vorschriften

Tschechisch

statistické údaje ohledně technických předpisů oznámených v roce 2004 v rámci procedury upravované směrnicí 98/34/es

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 12
Qualität:

Deutsch

insbesondere sollen für lebensmittelunternehmen und mitgliedstaaten klarere und einfachere vorschriften bezüglich des notifizierungsverfahrens für diätetische produkte eingeführt werden.

Tschechisch

zejména poskytnout provozovatelům potravinářského podniku a členským státům jasnější a jednodušší pravidla týkající se oznamovacího postupu u dietetických potravin.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die kommission nutzt diese dreijährlichen Überprüfungen regelmäßig dazu, möglichkeiten einer verbesserung der transparenz im rahmen des notifizierungsverfahrens vorzuschlagen.

Tschechisch

komise pravidelně používá tyto tříleté přezkumy k navrhování způsobů zlepšování transparentnosti oznamovacího postupu.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

gemäß dem aktionsplan der kommission zur vereinfachung und verbesserung des regelungsumfelds wurden im berichtszeitraum im rahmen des notifizierungsverfahrens mehrere initiativen in die wege geleitet.

Tschechisch

na základě akčního plánu komise na zjednodušení a zlepšení právního prostředí bylo v rámci postupu oznamování během sledovaného období přijato několik iniciativ.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die einzelstaatlichen verwaltungsverfahren im zusammenhang mit der durchführung des allgemeinen notifizierungsverfahrens werden abgeschafft, was zu einer verringerung des mit der durchführung der rechtsvorschriften verbundenen verwaltungsaufwands führt.

Tschechisch

vnitrostátní správní postupy zavedené na základě obecného postupu oznamování budou zrušeny, což sníží administrativní zátěž spojenou s uplatňováním právních předpisů.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der bericht über die anwendung des notifizierungsverfahrens weist außerdem darauf hin, dass die lebensmittelkategorie, die unter diese bestimmung fällt, je nach mitgliedstaat höchst unterschiedlich ausfällt und es daher zu marktverzerrungen kommt.

Tschechisch

ve zprávě o uplatňování postupu oznamování je také uvedeno, že se mezi jednotlivými členskými státy značně liší kategorie potravin, které jsou upraveny na základě zmíněného ustanovení, což má za následek narušení trhu.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nach möglichkeit wird die kommission weiterhin vorhandene oder neue plattformen der regulierungsgespräche und verhandlungen über handelsabkommen dafür nutzen, systembedingte oder spezifische handelshemmnisse anzusprechen, die im rahmen des tbt-notifizierungsverfahrens festgestellt wurden.

Tschechisch

komise bude, bude-li to možné, nadále používat stávající nebo nové regulační dialogy a jednání o obchodních dohodách k řešení systémových nebo konkrétních překážek obchodu, které byly zjištěny prostřednictvím oznamovacího postupu technických překážek obchodu.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es ist wichtig, dass das europäische parlament, der rat und die mitgliedstaaten die funktionsweise des tbt-notifizierungsverfahrens kennen und mit der kommission gemeinsam daran arbeiten, die ziele der konformität und erhöhter transparenz zu verwirklichen.

Tschechisch

je důležité, aby evropský parlament, rada a členské státy byly obeznámeny s tím, jak funguje oznamovací postup technických překážek obchodu, a aby spolupracovaly s komisí za účelem dosažení cílů souladu a vyšší transparentnosti.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die zusammenarbeit zwischen der kommission und den mitgliedstaaten im rahmen des notifizierungsverfahrens der richtlinie 98/34/eg trägt dazu bei, die klarheit und kohärenz der notifizierten nationalen gesetzentwürfe zu verbessern.

Tschechisch

spolupráce komise a členských států v rámci oznamovacího postupu podle směrnice 98/34/es pomáhá zvyšovat srozumitelnost a soudržnost oznámených návrhů vnitrostátních právních předpisů.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(1) in ausnahmefällen, wenn die spezifische geografische oder demografische situation es erfordert, können die mitgliedstaaten bilaterale abkommen zur erleichterung des notifizierungsverfahrens für verbringungen spezifischer abfallströme bezüglich der grenzüberschreitenden verbringung zur nächstgelegenen geeigneten anlage, die sich im grenzgebiet zwischen diesen mitgliedstaaten befindet, abschließen.

Tschechisch

1. ve výjimečných případech, pokud takovýto krok odůvodňují zvláštní zeměpisné nebo demografické podmínky, mohou členské státy uzavřít dvoustranné dohody o zjednodušení postupu oznamování u přeprav zvláštních toků odpadů, pokud jde o přeshraniční přepravy do nejbližšího vhodného zařízení, které se nachází v příhraniční oblasti mezi těmito dvěma členskými státy.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 11
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,774,133,088 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK