Sie suchten nach: vermögensverwaltungsgesellschaft (Deutsch - Tschechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Czech

Info

German

vermögensverwaltungsgesellschaft

Czech

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Tschechisch

Info

Deutsch

die organisatorische vorbereitung der errichtung der betreffenden vermögensverwaltungsgesellschaft befindet sich im gange.

Tschechisch

probíhají organizační přípravy na zřízení příslušné společnosti pro správu aktiv.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

a) die gegenpartei ist ein institut oder eine finanzholdinggesellschaft, ein finanzinstitut, eine vermögensverwaltungsgesellschaft oder ein anbieter von nebendienstleistungen und unterliegt angemessenen aufsichtsvorschriften;

Tschechisch

a) protistranou je instituce nebo finanční holdingová společnost, finanční instituce, společnost spravující aktiva nebo podnik pomocných služeb, na něž se vztahují odpovídající obezřetnostní požadavky,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Deutsch

für die zwecke der zusätzlichen beaufsichtigung gemäß erster absatz buchstabe b) gilt eine vermögensverwaltungsgesellschaft als teil der branche, der sie gemäß erster absatz buchstabe a) zugeordnet wird.

Tschechisch

pro účely doplňkového dozoru uvedeného v prvním pododstavci písm. b) se společnost spravující aktiva považuje za součást kteréhokoli sektoru, do kterého je zařazena podle prvního pododstavce písm. a).

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

e) forderungen eines kreditinstituts gegenüber seinem mutterunternehmen, einem tochterunternehmen oder einer tochter seines mutterunternehmens, wenn die gegenpartei ein kreditinstitut oder eine finanzholdinggesellschaft, ein finanzinstitut, eine vermögensverwaltungsgesellschaft oder ein anbieter von nebendienstleistungen ist und angemessenen aufsichtsvorschriften unterliegt, oder ein verbundenes unternehmen im sinne von artikel 12 absatz 1 der richtlinie 83/349/ewg ist, und forderungen zwischen kreditinstituten, die den anforderungen von artikel 80 absatz 8 genügen;

Tschechisch

e) expozice úvěrové instituce vůči protistraně, která je jejím mateřským podnikem, jejím dceřiným podnikem nebo dceřiným podnikem jejího mateřského podniku za předpokladu, že touto protistranou je instituce nebo finanční holdingová společnost, finanční instituce, společnost spravující aktiva nebo podnik pomocných služeb, na něž se vztahují obezřetnostní požadavky, nebo podnik ve vzájemném vztahu podle čl. 12 odst. 1 směrnice 83/349/ehs a expozice mezi úvěrovými institucemi, které splňují požadavky podle čl. 80 odst. 8,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,764,039,803 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK