Sie suchten nach: wechselbeziehungen (Deutsch - Tschechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Czech

Info

German

wechselbeziehungen

Czech

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Tschechisch

Info

Deutsch

daten zur beurteilung von wechselbeziehungen zwischen arten;

Tschechisch

na údaje pro hodnocení stupně vzájemného působení druhů;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

zwischen dem fischereisektor und anderen meeresgestützten sektoren bestehen enge wechselbeziehungen.

Tschechisch

• jak může být nejlépe podpořena sledovatelnost a transparentnost ve výrobním řetězci?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

besondere aufmerksamkeit gilt den wechselbeziehungen und der konvergenz zwischen den verschiedenen technologien.

Tschechisch

důraz se bude klást na interakce a sbližování napříč různými technologiemi a mezi nimi.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die wechselbeziehungen zwischen der hochtechnologieforschung und der regionalen industriellen entwicklung zu verstärken;

Tschechisch

posílit výměny mezi technologickým výzkumem a místním průmyslovým rozvojem;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:

Deutsch

in welchen bereichen bestehen enge wechselbeziehungen zwischen der fischereiwirtschaft und anderen sektoren?

Tschechisch

ve kterých oblastech se odvětví rybolovu a ostatní odvětví úzce ovlivňují?

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

intensivierung der wechselbeziehungen und der zusammenarbeit zwischen den unternehmen und den erzeugern von wissen;

Tschechisch

posílení interakcí a spolupráce mezi podniky a tvůrci znalostí;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

als enge nachbarn werden die eu und die palästinensische behörde ihre politischen und wirtschaftlichen wechselbeziehungen stärken.

Tschechisch

the eu and the palestinian authority, as close neighbours, will reinforce their political and economic interdependence.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

anhang: ressourceneffizienz – wechselbeziehungen zwischen sektoren und ressourcen sowie politische initiativen der eu

Tschechisch

příloha: Účinné využívání zdrojů – vazby mezi odvětvími a zdroji a politickými iniciativami eu

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

anschließend werden die wechselbeziehungen zwischen wirtschaftsbereichen („clustering“) und der rechtliche rahmen untersucht.

Tschechisch

v kapitole jsou dále zkoumány vzájemné vztahy mezi hospodářskými odvětvími, jakož i předpisový rámec.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die ursachen für zahlungsverzug im handelsverkehr und die entsprechende passive einstellung vieler gläubiger sind vielfältig und stehen in wechselbeziehungen:

Tschechisch

důvody opožděných plateb v obchodních transakcích a odpovídajícího pasivního přístupu mnohých věřitelů jsou různé a navzájem spolu souvisí:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die wechselbeziehungen zwischen den hinterlegungsstellen sollten ebenso wie die sicherheit der grenzüberschreitender clearing- und abwicklungstätigkeiten verbessert werden.

Tschechisch

měly by se zlepšit vzájemné vztahy mezi jednotlivými depozitáři stejně jako bezpečnost provádění přeshraničního clearingu a vypořádání.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ressourcenbasierten ansatz ausgehen, auf dessen grundlage ein ganzheitliches konzept für die wechselbeziehungen zwischen der lebensmittelerzeugung und der nutzung von biomasse aufgestellt wird.

Tschechisch

přístupu založeného na zdrojích, s jehož pomocí bude vypracována ucelená koncepce vzájemných vztahů mezi výrobou potravin a využíváním biomasy.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

3.9 es wird dringend ein koordinationsprozess benötigt, der sich der wechselbeziehungen zwi­schen den kernzielen, den integrierten leitlinien und den leitinitiativen annimmt.

Tschechisch

3.9 je naléhavě zapotřebí zavést proces koordinace, který bude zahrnovat vzájemnou interakci mezi základními cíli, integrovanými hlavními směry a stěžejními iniciativami.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die wechselbeziehungen "industrie/patient" und "industrie/gesundheitswesen" sollten besser funktionieren;

Tschechisch

měly by fungovat lépe vzájemné vztahy mezi tímto průmyslovým odvětvím na jedné straně a pacienty a veřejným zdravím na straně druhé;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

die integrierte meerespolitik (imp) (2) befasst sich mit den wechselbeziehungen zwischen allen politikbereichen der eu und den maritimen angelegenheiten.

Tschechisch

• jak může eu prosazovat, aby produkty rybolovu pocházely z udržitelně řízených rybářských podniků a zajistit tak rovné příležitosti pro všechny?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

b) entwicklung der kernenergie, darunter forschung über neue reaktoren, stillegung kerntechnischer anlagen, strahlungssicherheitsforschung im bereich der abfallentsorgung und -endlagerung und der wechselbeziehung zwischen kernenergie und umwelt;

Tschechisch

b) vývoj jaderné energie, mimo jiné včetně výzkumu nových reaktorů, vyřazování jaderných zařízení z provozu, výzkum v oblasti hospodaření s odpady a jejich ukládání za účelem radiologické bezpečnosti, vzájemného působení mezi jadernou energií a životním prostředím;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,749,157,006 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK