Results for wechselbeziehungen translation from German to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Czech

Info

German

wechselbeziehungen

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Czech

Info

German

daten zur beurteilung von wechselbeziehungen zwischen arten;

Czech

na údaje pro hodnocení stupně vzájemného působení druhů;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zwischen dem fischereisektor und anderen meeresgestützten sektoren bestehen enge wechselbeziehungen.

Czech

• jak může být nejlépe podpořena sledovatelnost a transparentnost ve výrobním řetězci?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

besondere aufmerksamkeit gilt den wechselbeziehungen und der konvergenz zwischen den verschiedenen technologien.

Czech

důraz se bude klást na interakce a sbližování napříč různými technologiemi a mezi nimi.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die wechselbeziehungen zwischen der hochtechnologieforschung und der regionalen industriellen entwicklung zu verstärken;

Czech

posílit výměny mezi technologickým výzkumem a místním průmyslovým rozvojem;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 7
Quality:

German

in welchen bereichen bestehen enge wechselbeziehungen zwischen der fischereiwirtschaft und anderen sektoren?

Czech

ve kterých oblastech se odvětví rybolovu a ostatní odvětví úzce ovlivňují?

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

intensivierung der wechselbeziehungen und der zusammenarbeit zwischen den unternehmen und den erzeugern von wissen;

Czech

posílení interakcí a spolupráce mezi podniky a tvůrci znalostí;

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als enge nachbarn werden die eu und die palästinensische behörde ihre politischen und wirtschaftlichen wechselbeziehungen stärken.

Czech

the eu and the palestinian authority, as close neighbours, will reinforce their political and economic interdependence.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

anhang: ressourceneffizienz – wechselbeziehungen zwischen sektoren und ressourcen sowie politische initiativen der eu

Czech

příloha: Účinné využívání zdrojů – vazby mezi odvětvími a zdroji a politickými iniciativami eu

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

anschließend werden die wechselbeziehungen zwischen wirtschaftsbereichen („clustering“) und der rechtliche rahmen untersucht.

Czech

v kapitole jsou dále zkoumány vzájemné vztahy mezi hospodářskými odvětvími, jakož i předpisový rámec.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die ursachen für zahlungsverzug im handelsverkehr und die entsprechende passive einstellung vieler gläubiger sind vielfältig und stehen in wechselbeziehungen:

Czech

důvody opožděných plateb v obchodních transakcích a odpovídajícího pasivního přístupu mnohých věřitelů jsou různé a navzájem spolu souvisí:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die wechselbeziehungen zwischen den hinterlegungsstellen sollten ebenso wie die sicherheit der grenzüberschreitender clearing- und abwicklungstätigkeiten verbessert werden.

Czech

měly by se zlepšit vzájemné vztahy mezi jednotlivými depozitáři stejně jako bezpečnost provádění přeshraničního clearingu a vypořádání.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ressourcenbasierten ansatz ausgehen, auf dessen grundlage ein ganzheitliches konzept für die wechselbeziehungen zwischen der lebensmittelerzeugung und der nutzung von biomasse aufgestellt wird.

Czech

přístupu založeného na zdrojích, s jehož pomocí bude vypracována ucelená koncepce vzájemných vztahů mezi výrobou potravin a využíváním biomasy.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

3.9 es wird dringend ein koordinationsprozess benötigt, der sich der wechselbeziehungen zwi­schen den kernzielen, den integrierten leitlinien und den leitinitiativen annimmt.

Czech

3.9 je naléhavě zapotřebí zavést proces koordinace, který bude zahrnovat vzájemnou interakci mezi základními cíli, integrovanými hlavními směry a stěžejními iniciativami.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die wechselbeziehungen "industrie/patient" und "industrie/gesundheitswesen" sollten besser funktionieren;

Czech

měly by fungovat lépe vzájemné vztahy mezi tímto průmyslovým odvětvím na jedné straně a pacienty a veřejným zdravím na straně druhé;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

die integrierte meerespolitik (imp) (2) befasst sich mit den wechselbeziehungen zwischen allen politikbereichen der eu und den maritimen angelegenheiten.

Czech

• jak může eu prosazovat, aby produkty rybolovu pocházely z udržitelně řízených rybářských podniků a zajistit tak rovné příležitosti pro všechny?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

b) entwicklung der kernenergie, darunter forschung über neue reaktoren, stillegung kerntechnischer anlagen, strahlungssicherheitsforschung im bereich der abfallentsorgung und -endlagerung und der wechselbeziehung zwischen kernenergie und umwelt;

Czech

b) vývoj jaderné energie, mimo jiné včetně výzkumu nových reaktorů, vyřazování jaderných zařízení z provozu, výzkum v oblasti hospodaření s odpady a jejich ukládání za účelem radiologické bezpečnosti, vzájemného působení mezi jadernou energií a životním prostředím;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Get a better translation with
7,748,700,470 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK