Sie suchten nach: zwietracht (Deutsch - Türkisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Turkish

Info

German

zwietracht

Turkish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Türkisch

Info

Deutsch

also ward eine zwietracht unter dem volk über ihn.

Türkisch

böylece İsadan dolayı halk arasında ayrılık doğdu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

gewiß, der satan stiftet zwietracht zwischen ihnen.

Türkisch

doğrusu şeytan aralarını bozmak ister.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da ward abermals eine zwietracht unter den juden über diese worte.

Türkisch

bu sözlerden dolayı yahudiler arasında yine ayrılık doğdu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

gewiß, der satan stachelt zwischen ihnen (zu zwietracht) auf.

Türkisch

doğrusu şeytan aralarını bozmak ister.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und wir haben unter ihnen haß und zwietracht bis zum tage der auferstehung gesät.

Türkisch

aralarına, kıyamete kadar (sürecek) düşmanlık ve kin soktuk.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

so lernten sie von ihnen das, womit sie zwischen dem mann und seiner frau zwietracht stifteten.

Türkisch

fakat o ikisinden öğrendiklerini, koca ile karısının arasını açmak için kullandılar.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und sie lernten von den beiden das, womit man zwischen dem mann und seiner gattin zwietracht herbeiführt.

Türkisch

fakat o ikisinden öğrendiklerini, koca ile karısının arasını açmak için kullandılar.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und sprich zu meinen dienern, sie möchten nur das beste reden; denn satan stiftet zwischen ihnen zwietracht.

Türkisch

kullarıma de ki: en güzel olan neyse onu söylesinler. Çünkü şeytan, aralarına yamukluk sokar.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

meinet ihr, daß ich hergekommen bin, frieden zu bringen auf erden? ich sage: nein, sondern zwietracht.

Türkisch

yeryüzüne barış getirmeye mi geldiğimi sanıyorsunuz? size hayır diyorum, ayrılık getirmeye geldim.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich fürchtete, du würdest sagen: du hast unter den kindern israels zwietracht gestiftet und du hast mein wort nicht beachtet.»

Türkisch

'İsrail oğullarını neden böldün, neden sözümü tutmadın?' diye bana çıkışacağından korktum."

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

und er hat mich gütig behandelt, als er mich aus dem kerker führte und euch aus der wüste herbrachte, nachdem satan zwischen mir und meinen brüdern zwietracht gestiftet hatte.

Türkisch

bana iyilik etti, çünkü beni zindandan çıkardı. Şeytan benimle kardeşlerimin arasını açtıktan sonra, (o,) çölden sizi getirdi.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und so lernten sie von ihnen (beiden) das (zaubermittel), womit man zwietracht zwischen den ehegatten stiftet.

Türkisch

fakat o ikisinden öğrendiklerini, koca ile karısının arasını açmak için kullandılar.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich fürchtete, du würdest sagen: ,du hast unter den kindern isra'ils zwietracht gestiftet und mein wort nicht beachtet'."

Türkisch

'İsrail oğullarını neden böldün, neden sözümü tutmadın?' diye bana çıkışacağından korktum."

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

sprich: "besinnt euch: wenn es von allah ist und ihr nicht daran glaubt - wer ist irrender als einer, der mit seiner zwietracht weit gegangen ist?"

Türkisch

de ki: "gördünüz mü haber verin; eğer o (kur'an) allah katından ise, sonra siz onu inkar etmişseniz (bu durumda) uzak bir ayrılık içinde olandan daha sapık kimdir?"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,746,979,516 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK