Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
also ward eine zwietracht unter dem volk über ihn.
böylece İsadan dolayı halk arasında ayrılık doğdu.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gewiß, der satan stiftet zwietracht zwischen ihnen.
doğrusu şeytan aralarını bozmak ister.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da ward abermals eine zwietracht unter den juden über diese worte.
bu sözlerden dolayı yahudiler arasında yine ayrılık doğdu.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gewiß, der satan stachelt zwischen ihnen (zu zwietracht) auf.
doğrusu şeytan aralarını bozmak ister.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und wir haben unter ihnen haß und zwietracht bis zum tage der auferstehung gesät.
aralarına, kıyamete kadar (sürecek) düşmanlık ve kin soktuk.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so lernten sie von ihnen das, womit sie zwischen dem mann und seiner frau zwietracht stifteten.
fakat o ikisinden öğrendiklerini, koca ile karısının arasını açmak için kullandılar.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und sie lernten von den beiden das, womit man zwischen dem mann und seiner gattin zwietracht herbeiführt.
fakat o ikisinden öğrendiklerini, koca ile karısının arasını açmak için kullandılar.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und sprich zu meinen dienern, sie möchten nur das beste reden; denn satan stiftet zwischen ihnen zwietracht.
kullarıma de ki: en güzel olan neyse onu söylesinler. Çünkü şeytan, aralarına yamukluk sokar.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
meinet ihr, daß ich hergekommen bin, frieden zu bringen auf erden? ich sage: nein, sondern zwietracht.
yeryüzüne barış getirmeye mi geldiğimi sanıyorsunuz? size hayır diyorum, ayrılık getirmeye geldim.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich fürchtete, du würdest sagen: du hast unter den kindern israels zwietracht gestiftet und du hast mein wort nicht beachtet.»
'İsrail oğullarını neden böldün, neden sözümü tutmadın?' diye bana çıkışacağından korktum."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
und er hat mich gütig behandelt, als er mich aus dem kerker führte und euch aus der wüste herbrachte, nachdem satan zwischen mir und meinen brüdern zwietracht gestiftet hatte.
bana iyilik etti, çünkü beni zindandan çıkardı. Şeytan benimle kardeşlerimin arasını açtıktan sonra, (o,) çölden sizi getirdi.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und so lernten sie von ihnen (beiden) das (zaubermittel), womit man zwietracht zwischen den ehegatten stiftet.
fakat o ikisinden öğrendiklerini, koca ile karısının arasını açmak için kullandılar.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich fürchtete, du würdest sagen: ,du hast unter den kindern isra'ils zwietracht gestiftet und mein wort nicht beachtet'."
'İsrail oğullarını neden böldün, neden sözümü tutmadın?' diye bana çıkışacağından korktum."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
sprich: "besinnt euch: wenn es von allah ist und ihr nicht daran glaubt - wer ist irrender als einer, der mit seiner zwietracht weit gegangen ist?"
de ki: "gördünüz mü haber verin; eğer o (kur'an) allah katından ise, sonra siz onu inkar etmişseniz (bu durumda) uzak bir ayrılık içinde olandan daha sapık kimdir?"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible