Usted buscó: zwietracht (Alemán - Turco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Turkish

Información

German

zwietracht

Turkish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Turco

Información

Alemán

also ward eine zwietracht unter dem volk über ihn.

Turco

böylece İsadan dolayı halk arasında ayrılık doğdu.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gewiß, der satan stiftet zwietracht zwischen ihnen.

Turco

doğrusu şeytan aralarını bozmak ister.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da ward abermals eine zwietracht unter den juden über diese worte.

Turco

bu sözlerden dolayı yahudiler arasında yine ayrılık doğdu.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gewiß, der satan stachelt zwischen ihnen (zu zwietracht) auf.

Turco

doğrusu şeytan aralarını bozmak ister.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und wir haben unter ihnen haß und zwietracht bis zum tage der auferstehung gesät.

Turco

aralarına, kıyamete kadar (sürecek) düşmanlık ve kin soktuk.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

so lernten sie von ihnen das, womit sie zwischen dem mann und seiner frau zwietracht stifteten.

Turco

fakat o ikisinden öğrendiklerini, koca ile karısının arasını açmak için kullandılar.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und sie lernten von den beiden das, womit man zwischen dem mann und seiner gattin zwietracht herbeiführt.

Turco

fakat o ikisinden öğrendiklerini, koca ile karısının arasını açmak için kullandılar.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und sprich zu meinen dienern, sie möchten nur das beste reden; denn satan stiftet zwischen ihnen zwietracht.

Turco

kullarıma de ki: en güzel olan neyse onu söylesinler. Çünkü şeytan, aralarına yamukluk sokar.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

meinet ihr, daß ich hergekommen bin, frieden zu bringen auf erden? ich sage: nein, sondern zwietracht.

Turco

yeryüzüne barış getirmeye mi geldiğimi sanıyorsunuz? size hayır diyorum, ayrılık getirmeye geldim.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich fürchtete, du würdest sagen: du hast unter den kindern israels zwietracht gestiftet und du hast mein wort nicht beachtet.»

Turco

'İsrail oğullarını neden böldün, neden sözümü tutmadın?' diye bana çıkışacağından korktum."

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

und er hat mich gütig behandelt, als er mich aus dem kerker führte und euch aus der wüste herbrachte, nachdem satan zwischen mir und meinen brüdern zwietracht gestiftet hatte.

Turco

bana iyilik etti, çünkü beni zindandan çıkardı. Şeytan benimle kardeşlerimin arasını açtıktan sonra, (o,) çölden sizi getirdi.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und so lernten sie von ihnen (beiden) das (zaubermittel), womit man zwietracht zwischen den ehegatten stiftet.

Turco

fakat o ikisinden öğrendiklerini, koca ile karısının arasını açmak için kullandılar.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich fürchtete, du würdest sagen: ,du hast unter den kindern isra'ils zwietracht gestiftet und mein wort nicht beachtet'."

Turco

'İsrail oğullarını neden böldün, neden sözümü tutmadın?' diye bana çıkışacağından korktum."

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

sprich: "besinnt euch: wenn es von allah ist und ihr nicht daran glaubt - wer ist irrender als einer, der mit seiner zwietracht weit gegangen ist?"

Turco

de ki: "gördünüz mü haber verin; eğer o (kur'an) allah katından ise, sonra siz onu inkar etmişseniz (bu durumda) uzak bir ayrılık içinde olandan daha sapık kimdir?"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,058,081 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo