Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
also ward eine zwietracht unter dem volk über ihn.
böylece İsadan dolayı halk arasında ayrılık doğdu.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gewiß, der satan stiftet zwietracht zwischen ihnen.
doğrusu şeytan aralarını bozmak ister.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da ward abermals eine zwietracht unter den juden über diese worte.
bu sözlerden dolayı yahudiler arasında yine ayrılık doğdu.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gewiß, der satan stachelt zwischen ihnen (zu zwietracht) auf.
doğrusu şeytan aralarını bozmak ister.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und wir haben unter ihnen haß und zwietracht bis zum tage der auferstehung gesät.
aralarına, kıyamete kadar (sürecek) düşmanlık ve kin soktuk.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
so lernten sie von ihnen das, womit sie zwischen dem mann und seiner frau zwietracht stifteten.
fakat o ikisinden öğrendiklerini, koca ile karısının arasını açmak için kullandılar.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und sie lernten von den beiden das, womit man zwischen dem mann und seiner gattin zwietracht herbeiführt.
fakat o ikisinden öğrendiklerini, koca ile karısının arasını açmak için kullandılar.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und sprich zu meinen dienern, sie möchten nur das beste reden; denn satan stiftet zwischen ihnen zwietracht.
kullarıma de ki: en güzel olan neyse onu söylesinler. Çünkü şeytan, aralarına yamukluk sokar.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
meinet ihr, daß ich hergekommen bin, frieden zu bringen auf erden? ich sage: nein, sondern zwietracht.
yeryüzüne barış getirmeye mi geldiğimi sanıyorsunuz? size hayır diyorum, ayrılık getirmeye geldim.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ich fürchtete, du würdest sagen: du hast unter den kindern israels zwietracht gestiftet und du hast mein wort nicht beachtet.»
'İsrail oğullarını neden böldün, neden sözümü tutmadın?' diye bana çıkışacağından korktum."
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
und er hat mich gütig behandelt, als er mich aus dem kerker führte und euch aus der wüste herbrachte, nachdem satan zwischen mir und meinen brüdern zwietracht gestiftet hatte.
bana iyilik etti, çünkü beni zindandan çıkardı. Şeytan benimle kardeşlerimin arasını açtıktan sonra, (o,) çölden sizi getirdi.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und so lernten sie von ihnen (beiden) das (zaubermittel), womit man zwietracht zwischen den ehegatten stiftet.
fakat o ikisinden öğrendiklerini, koca ile karısının arasını açmak için kullandılar.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ich fürchtete, du würdest sagen: ,du hast unter den kindern isra'ils zwietracht gestiftet und mein wort nicht beachtet'."
'İsrail oğullarını neden böldün, neden sözümü tutmadın?' diye bana çıkışacağından korktum."
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
sprich: "besinnt euch: wenn es von allah ist und ihr nicht daran glaubt - wer ist irrender als einer, der mit seiner zwietracht weit gegangen ist?"
de ki: "gördünüz mü haber verin; eğer o (kur'an) allah katından ise, sonra siz onu inkar etmişseniz (bu durumda) uzak bir ayrılık içinde olandan daha sapık kimdir?"
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak