Sie suchten nach: argued strongly (Englisch - Arabisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Arabic

Info

English

argued strongly

Arabic

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Arabisch

Info

Englisch

argued

Arabisch

حَاجَجْتُمْ

Letzte Aktualisierung: 2019-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

argued?

Arabisch

-تجادلتما؟

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

we argued.

Arabisch

تجادلنا

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

nicely argued.

Arabisch

{\pos(192,220)}.أحسنت المُحاجَجَـة

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

duckpond argued:

Arabisch

فقد ناقش دكبوند :

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

some other delegations argued strongly in favour of its retention.

Arabisch

ودافعت وفود أخرى بقوة من أجل استبقائها.

Letzte Aktualisierung: 2013-02-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

your father has argued strongly that dixon should stay in the field.

Arabisch

جادل أبّوك بقوة الذي ديكسن يجب أن يبقى في الحقل.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

unfortunately, economists have not argued strongly for a proper fiscal union.

Arabisch

*** untranslated ***

Letzte Aktualisierung: 2020-12-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

some parties argued strongly for the need for predictability and transparency in the provision of resources.

Arabisch

وأيدت بعض الأطراف بقوة ضرورة أن يتسم تقديم الموارد بالشفافية والقابلية للتنبؤ به.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

in newcastle, delegates argued strongly for the need to empower women as consumers to bring about lasting change.

Arabisch

وقد دافع المندوبون في نيوكاسل بقوة عن الحاجة إلى تمكين المرأة كمستهلكة لإحداث تغيير دائم.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

that is one reason why norway argued strongly in favour of active participation by women in the peace talks on afghanistan.

Arabisch

وهذا أحد الأسباب التي دفعت النـرويج إلى التجادل بشدة لصالح مشاركة المرأة على نحو فعـال في محادثات السلام في أفغانستان.

Letzte Aktualisierung: 2013-02-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

this is also why we have argued strongly that implementation issues should first be resolved before we try to widen the wto agenda further.

Arabisch

ولهذا السبب أيضاً شددنا بقوة على ضرورة حل المسائل المتعلقة بالتنفيذ قبل أن نحاول توسيع نطاق برنامج منظمة التجارة العالمية.

Letzte Aktualisierung: 2013-02-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

they argued strongly that the committee should spend no more time on the member's views and should move on with its business.

Arabisch

وأكدوا بقوة أنه لا ينبغي للجنة إضاعة مزيد من الوقت في مناقشة آراء العضو وأنه ينبغي للجنة مواصلة عملها.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

in particular, they argued strongly in favour of placing democratically elected parliaments high among the priorities of the united nations peacebuilding commission.

Arabisch

وأعربوا بصفة خاصة عن تأييدهم القوي لوضع البرلمانات المنتخبة ديمقراطيا علي قمة أولويات لجنة بناء السلام التابعة للأمم المتحدة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

in accordance with the mandate of the nadi declaration, the forum countries argued strongly for an immediate interim prohibition on bottom trawling in unmanaged areas.

Arabisch

ووفقا للولاية المنصوص عليها في إعلان نايدي طالبت بلدان المنتدى بقوة بفرض حظر مؤقت فردي على الصيد بشباك البحر في قاع البحار في المناطق غير المدارة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

it was strongly argued that the current ihl framework needs to be supplemented and improved.

Arabisch

وكان هناك احتجاج قوي على أن الإطار الحالي للقانون الإنساني الدولي في حاجة إلى استكمال وتحسين.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

66. some experts argued strongly that a facilitative mechanism that carried out these types of actions would offer an inadequate response to the challenges facing forests and that a specific fund was required.

Arabisch

66 - واحتج بعض الخبراء بقوة بأن إنشاء آلية للتيسير تقوم بأعمال من هذا النوع لا تشكل الرد المناسب على التحديات التي تواجهها الغابات، وأن الحاجة تدعو إلى صندوق محدد.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

over the years, smaller delegations such as mine have strongly argued for the retention of this debate.

Arabisch

وقد ظلت الوفود الصغيرة، مثل وفدي، تدافع بقوة عن وجوب استمرار هذه المناقشة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

although individual countries made substantial efforts to cope with the situation and received generous support from the international community, the magnitude and extent of the problem argued strongly for a regional approach to supplement national efforts.

Arabisch

وعلى الرغم من أن فرادى البلدان قد بذلت جهوداً كبيرة للتعامل مع هذه الحالة، وتلقت دعماً سخياً من المجتمع الدولي، فإن حجم المشكلة ونطاقها وفرا مبررات قوية لاتباع نهج إقليمي لتكملة الجهود الوطنية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

some delegations strongly argued in favour of adding aggression to the two above-mentioned categories of crimes.

Arabisch

وأيﱠد بعض الوفود بشدة إضافة جريمة العدوان الى فئتي الجرائم المشار اليهما أعﻻه.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Eine bessere Übersetzung mit
7,795,136,491 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK