Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
that is one reason why norway argued strongly in favour of active participation by women in the peace talks on afghanistan.
وهذا أحد الأسباب التي دفعت النـرويج إلى التجادل بشدة لصالح مشاركة المرأة على نحو فعـال في محادثات السلام في أفغانستان.
this is also why we have argued strongly that implementation issues should first be resolved before we try to widen the wto agenda further.
ولهذا السبب أيضاً شددنا بقوة على ضرورة حل المسائل المتعلقة بالتنفيذ قبل أن نحاول توسيع نطاق برنامج منظمة التجارة العالمية.
they argued strongly that the committee should spend no more time on the member's views and should move on with its business.
وأكدوا بقوة أنه لا ينبغي للجنة إضاعة مزيد من الوقت في مناقشة آراء العضو وأنه ينبغي للجنة مواصلة عملها.
in particular, they argued strongly in favour of placing democratically elected parliaments high among the priorities of the united nations peacebuilding commission.
وأعربوا بصفة خاصة عن تأييدهم القوي لوضع البرلمانات المنتخبة ديمقراطيا علي قمة أولويات لجنة بناء السلام التابعة للأمم المتحدة.
in accordance with the mandate of the nadi declaration, the forum countries argued strongly for an immediate interim prohibition on bottom trawling in unmanaged areas.
ووفقا للولاية المنصوص عليها في إعلان نايدي طالبت بلدان المنتدى بقوة بفرض حظر مؤقت فردي على الصيد بشباك البحر في قاع البحار في المناطق غير المدارة.
66. some experts argued strongly that a facilitative mechanism that carried out these types of actions would offer an inadequate response to the challenges facing forests and that a specific fund was required.
66 - واحتج بعض الخبراء بقوة بأن إنشاء آلية للتيسير تقوم بأعمال من هذا النوع لا تشكل الرد المناسب على التحديات التي تواجهها الغابات، وأن الحاجة تدعو إلى صندوق محدد.
because states can generate space debris much faster than the natural space environment can cleanse itself, baines argued strongly that states must not fight war in space with weapons that cause debris.
وبما أن الدول يمكن أن تولد الحطام الفضائي بأسرع بكثير من قدرة البيئة الفضائية الطبيعية على تنظيف نفسها، فإن بينز يدلّل بقوة على أنه يجب على الدول ألا تخوض الحروب في الفضاء بأسلحة تسبب الحطام.
although individual countries made substantial efforts to cope with the situation and received generous support from the international community, the magnitude and extent of the problem argued strongly for a regional approach to supplement national efforts.
وعلى الرغم من أن فرادى البلدان قد بذلت جهوداً كبيرة للتعامل مع هذه الحالة، وتلقت دعماً سخياً من المجتمع الدولي، فإن حجم المشكلة ونطاقها وفرا مبررات قوية لاتباع نهج إقليمي لتكملة الجهود الوطنية.