Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
who pileth up wealth and layeth it by ,
« الذي جمع » بالتخفيف والتشديد « مالا وعدده » أحصاه وجعله عدة لحوادث الدهر .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
"who layeth the beams of his chambers in the waters
الذي وضع عوارض حجرته في الماء"
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
he layeth me down in green pastures, and he raiseth me up again.
في مراع الخضر يربضني
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
he that hateth dissembleth with his lips, and layeth up deceit within him;
بشفتيه يتنكر المبغض وفي جوفه يضع غشا.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.
كل ذكي يعمل بالمعرفة والجاهل ينشر حمقا.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
يذخر معونة للمستقيمين. هو مجنّ للسالكين بالكمال.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
يجمع كندّ امواه اليم يجعل اللجج في اهراء.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet god layeth not folly to them.
من الوجع اناس يئنون ونفس الجرحى تستغيث والله لا ينتبه الى الظلم
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
it is not for any soul that it should believe save with allah 's will , and he layeth the abomination upon those who reflect not .
« وما كان لنفس أن تؤمن إلا بإذن الله » بإرادته « ويجعل الرجس » العذاب « على الذين لا يعقلون » يتدبرون آيات الله .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
they have made it desolate, and being desolate it mourneth unto me; the whole land is made desolate, because no man layeth it to heart.
جعلوه خرابا ينوح عليّ وهو خرب. خربت كل الارض لانه لا احد يضع في قلبه.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:
المسقف علاليه بالمياه الجاعل السحاب مركبته الماشي على اجنحة الريح
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
their tongue is as an arrow shot out; it speaketh deceit: one speaketh peaceably to his neighbour with his mouth, but in heart he layeth his wait.
لسانهم سهم قتال يتكلم بالغش. بفمه يكلم صاحبه بسلام وفي قلبه يضع له كمينا.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the burden of the word of the lord for israel, saith the lord, which stretcheth forth the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him.
وحي كلام الرب على اسرائيل. يقول الرب باسط السموات ومؤسس الارض وجابل روح الانسان في داخله
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
for he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low; he layeth it low, even to the ground; he bringeth it even to the dust.
لانه يخفض سكان العلاء يضع القرية المرتفعة. يضعها الى الارض. يلصقها بالتراب.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
so whomsoever allah willeth that he shall guide , he expoundeth his breast for islam ; and whomsoever he willeth that he shall send astray , he maketh his breast strait , narrow , as if he were mounting up into the sky , thus allah layeth the abomination on those who believe not .
« فمن يرد الله أن يهديه يشرح صدره للإسلام » بأن يقذف في قلبه نورا فينفسح له ويقبله كما ورد في حديث « ومن يردْ » الله « أن يضلَّه يجعل صدره ضَيْقا » بالتخفيف والتشديد عن قبوله « حرَجا » شديد الضيق بكسر الراء صفة وفتحها مصدر وصف فيه مبالغة « كأنما يصَّعَّد » وفي قراءة يصَّاعد وفيهما إدغام التاء في الأصل في الصاد وفي أخرى بسكونها « في السماء » إذا كلف الإيمان لشدته عليه « كذلك » الجعل « يجعل الله الرجس » العذاب أو الشيطان أي يسلطه « على الذين لا يؤمنون » .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: