Sie suchten nach: meaningful results (Englisch - Arabisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Arabic

Info

English

meaningful results

Arabic

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Arabisch

Info

Englisch

but jamaica is confident that this kind of collaboration can provide meaningful results.

Arabisch

ولكن جامايكا واثقة بأن هذا النوع من التعاون يمكن أن يعطي نتائج مجدية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

concrete, meaningful results will have to be presented to the other states parties.

Arabisch

وسيتعين تقديم نتائج ملموسة وذات مغزى إلى الدول الأطراف الأخرى.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

develop a meaningful results-based management approach to guide sp1's work.

Arabisch

86- إعداد نهْج مفيد قائم على النتائج بغية توجيه أعمال البرنامج الفرعي 1.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

however, to achieve meaningful results, it was necessary to undertake adequate preparatory work.

Arabisch

غير أنه لتحقيق نتائج ملموسة، يلزم الاضطلاع بأعمال تحضيرية كافية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

i sincerely hope that my hungarian and egyptian colleagues will be able to reach some meaningful results.

Arabisch

ويحدوني اﻷمل الصادق في أن يتمكن زميليﱠ الهنغاري والمصري من التوصل إلى بعض النتائج الهامة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

a period of two years is in the majority of cases too short to obtain meaningful results.

Arabisch

وفترة سنتين هي في معظم الحالات فترة قصيرة جداً لا تسمح بالحصول على نتائج مفيدة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

the level of performance will thus indicate whether unccd implementation is likely to achieve meaningful results.

Arabisch

ومن ثم، سيبين مستوى الأداء ما إذا كان تنفيذ الاتفاقية يتيح تحقيق نتائج مجدية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

to provide meaningful results, all types of epidemiological study need careful design, execution and interpretation.

Arabisch

٨٥ - وكي تحقق جميع أنواع الدراسات الوبائية نتائج ذات دﻻلة، ينبغي أن تصمم، وتنفذ وتفسر، بعناية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

a two-pronged approach in pursuing mutual accountability reviews has been effective in yielding meaningful results.

Arabisch

وثمة نهج ذو شقين في متابعة استعراضات المساءلة المتبادلة يتسم بالفعالية في تحقيق نتائج مجدية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

his delegation wished to study the practice of other states and hoped the discussion would produce meaningful results.

Arabisch

وأعرب عن رغبة وفده في دراسة ممارسة دول أخرى، وأعرب عن أمله في أن تؤدي المناقشات إلى نتائج مفيدة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

the millennium declaration and development goals provided a roadmap for achieving meaningful results for children over the next 10 years.

Arabisch

وتمثل الأهداف الإنمائية للألفية خريطة طريق لتحقيق نتائج قيّمة لفائدة الأطفال خلال العقد القادم.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Englisch

caricom would work with its partners, in particular the states where those weapons originated, to achieve meaningful results.

Arabisch

وستتعاون الجماعة الكاريبية مع شركائها، وعلى وجه الخصوص البلدان التي تأتي منها الأسلحة، لتحقيق نتائج ذات قيمة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

in order for that declaration to yield meaningful results, it must be provided with adequate financial and technical resources for its implementation.

Arabisch

وإذا كان لا بد لهذا الإعلان أن يثمر نتائج ذات أهمية، يجب أن يزود بالموارد المالية والتقنية الكافية لتنفيذه.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

meaningful results required adequate resources and diverse, inclusive and democratic participation. vi. implementation of council resolution 2006/46

Arabisch

وقال إن تحقيق نتائج هامة يتطلب توفير موارد كافية ومشاركة متنوعة وشاملة وديمقراطية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

when the millennium development goals were launched in 2000, they held much hope for developing countries, but so far there have been no meaningful results.

Arabisch

عندما أُعلنت الأهداف الإنمائية للألفية سنة 2000، حملت آمالا كثيرة للبلدان النامية، ولكنها حتى الآن لم تحقق نتائج ذات بال.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

18. the development of meaningful, results-oriented performance metrics and mechanisms to communicate progress is envisaged under improvement area 3.

Arabisch

18-ويُتوخى في إطار مجال التحسين 3 وضع مقاييس للأداء تتسم بجدواها وتركيزها على النتائج وآليات للإبلاغ عن التقدم المحرز.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

this new shift demonstrates flexibility and openness to arrive at a meaningful result.

Arabisch

إذ يوضح هذا التحول مدى مرونة وبساطة عملية التوصل إلى نتائج مفيدة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

79. in order to achieve meaningful results, the new national employment policy has set out strategic objectives for all relevant public policies that actively promote employment.

Arabisch

79- من أجل تحقيق إنجازات هامة، حددت سياسة العمالة الوطنية الجديدة أهدافاً استراتيجية تغطي جميع السياسات العامة ذات الصلة التي تعزز بشكل فعال فرص العمل.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

in 12 municipalities, mediation committees have never been convened, while in those municipalities in which the mediation committees have been convened, no meaningful results have been achieved.

Arabisch

ولم تعقد لجان الوساطة اجتماعاتها قط في 12 بلدية ولم تحقق في البلديات التي عقدت فيها اجتماعاتها أي نتائج هامة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

(d) effective partnerships: these partnerships should achieve meaningful results, including a multi-stakeholder approach and ensuring the cooperation and collaboration of development partners;

Arabisch

(د) الشراكات الفعالة: ينبغي أن تحقق هذه الشراكات نتائج ملموسة، تشمل الأخذ بنهج يشمل أصحاب المصلحة المتعددين وكفالة التعاون والتضافر بين الشركاء في التنمية؛

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,386,402 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK