Usted buscó: meaningful results (Inglés - Árabe)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Arabic

Información

English

meaningful results

Arabic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Árabe

Información

Inglés

but jamaica is confident that this kind of collaboration can provide meaningful results.

Árabe

ولكن جامايكا واثقة بأن هذا النوع من التعاون يمكن أن يعطي نتائج مجدية.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

concrete, meaningful results will have to be presented to the other states parties.

Árabe

وسيتعين تقديم نتائج ملموسة وذات مغزى إلى الدول الأطراف الأخرى.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

develop a meaningful results-based management approach to guide sp1's work.

Árabe

86- إعداد نهْج مفيد قائم على النتائج بغية توجيه أعمال البرنامج الفرعي 1.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

however, to achieve meaningful results, it was necessary to undertake adequate preparatory work.

Árabe

غير أنه لتحقيق نتائج ملموسة، يلزم الاضطلاع بأعمال تحضيرية كافية.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

i sincerely hope that my hungarian and egyptian colleagues will be able to reach some meaningful results.

Árabe

ويحدوني اﻷمل الصادق في أن يتمكن زميليﱠ الهنغاري والمصري من التوصل إلى بعض النتائج الهامة.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

a period of two years is in the majority of cases too short to obtain meaningful results.

Árabe

وفترة سنتين هي في معظم الحالات فترة قصيرة جداً لا تسمح بالحصول على نتائج مفيدة.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

the level of performance will thus indicate whether unccd implementation is likely to achieve meaningful results.

Árabe

ومن ثم، سيبين مستوى الأداء ما إذا كان تنفيذ الاتفاقية يتيح تحقيق نتائج مجدية.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

to provide meaningful results, all types of epidemiological study need careful design, execution and interpretation.

Árabe

٨٥ - وكي تحقق جميع أنواع الدراسات الوبائية نتائج ذات دﻻلة، ينبغي أن تصمم، وتنفذ وتفسر، بعناية.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

a two-pronged approach in pursuing mutual accountability reviews has been effective in yielding meaningful results.

Árabe

وثمة نهج ذو شقين في متابعة استعراضات المساءلة المتبادلة يتسم بالفعالية في تحقيق نتائج مجدية.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

his delegation wished to study the practice of other states and hoped the discussion would produce meaningful results.

Árabe

وأعرب عن رغبة وفده في دراسة ممارسة دول أخرى، وأعرب عن أمله في أن تؤدي المناقشات إلى نتائج مفيدة.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

the millennium declaration and development goals provided a roadmap for achieving meaningful results for children over the next 10 years.

Árabe

وتمثل الأهداف الإنمائية للألفية خريطة طريق لتحقيق نتائج قيّمة لفائدة الأطفال خلال العقد القادم.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Inglés

caricom would work with its partners, in particular the states where those weapons originated, to achieve meaningful results.

Árabe

وستتعاون الجماعة الكاريبية مع شركائها، وعلى وجه الخصوص البلدان التي تأتي منها الأسلحة، لتحقيق نتائج ذات قيمة.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

in order for that declaration to yield meaningful results, it must be provided with adequate financial and technical resources for its implementation.

Árabe

وإذا كان لا بد لهذا الإعلان أن يثمر نتائج ذات أهمية، يجب أن يزود بالموارد المالية والتقنية الكافية لتنفيذه.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

meaningful results required adequate resources and diverse, inclusive and democratic participation. vi. implementation of council resolution 2006/46

Árabe

وقال إن تحقيق نتائج هامة يتطلب توفير موارد كافية ومشاركة متنوعة وشاملة وديمقراطية.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

when the millennium development goals were launched in 2000, they held much hope for developing countries, but so far there have been no meaningful results.

Árabe

عندما أُعلنت الأهداف الإنمائية للألفية سنة 2000، حملت آمالا كثيرة للبلدان النامية، ولكنها حتى الآن لم تحقق نتائج ذات بال.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

18. the development of meaningful, results-oriented performance metrics and mechanisms to communicate progress is envisaged under improvement area 3.

Árabe

18-ويُتوخى في إطار مجال التحسين 3 وضع مقاييس للأداء تتسم بجدواها وتركيزها على النتائج وآليات للإبلاغ عن التقدم المحرز.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

this new shift demonstrates flexibility and openness to arrive at a meaningful result.

Árabe

إذ يوضح هذا التحول مدى مرونة وبساطة عملية التوصل إلى نتائج مفيدة.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

79. in order to achieve meaningful results, the new national employment policy has set out strategic objectives for all relevant public policies that actively promote employment.

Árabe

79- من أجل تحقيق إنجازات هامة، حددت سياسة العمالة الوطنية الجديدة أهدافاً استراتيجية تغطي جميع السياسات العامة ذات الصلة التي تعزز بشكل فعال فرص العمل.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

in 12 municipalities, mediation committees have never been convened, while in those municipalities in which the mediation committees have been convened, no meaningful results have been achieved.

Árabe

ولم تعقد لجان الوساطة اجتماعاتها قط في 12 بلدية ولم تحقق في البلديات التي عقدت فيها اجتماعاتها أي نتائج هامة.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

(d) effective partnerships: these partnerships should achieve meaningful results, including a multi-stakeholder approach and ensuring the cooperation and collaboration of development partners;

Árabe

(د) الشراكات الفعالة: ينبغي أن تحقق هذه الشراكات نتائج ملموسة، تشمل الأخذ بنهج يشمل أصحاب المصلحة المتعددين وكفالة التعاون والتضافر بين الشركاء في التنمية؛

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,688,761 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo