Sie suchten nach: planning : input under minimum batch size (Englisch - Arabisch)

Englisch

Übersetzer

planning : input under minimum batch size

Übersetzer

Arabisch

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Arabisch

Info

Englisch

we will take your input under advisement.

Arabisch

سنضع مُداخلتك تحت النظر

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

batch / batch size

Arabisch

دفعة

Letzte Aktualisierung: 2022-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

national institutions and civil society representatives also provided input under each topic.

Arabisch

وقدم ممثلو المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني أيضاً إسهامات في كل موضوع.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

its aim is to improve the economic and social condition of people living on or under minimum wages.

Arabisch

ويتمثل هدفها في تحسين اﻷحوال اﻻقتصادية واﻻجتماعية للذين يعيشون باﻷجور الدنيا أو ما دونها.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

all these have helped to increase the earnings of organized labour and those who have come under minimum wage determining machinery.

Arabisch

وقد ساعد كل ذلك في زيادة مكاسب العمالة المنظمة نقابيا ومكاسب الذين خضعوا ﻵلية تحديد الحد اﻷدنى لﻷجور.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

many trades and occupations have been brought under minimum wage fixing machinery to ensure that the lowest rates of pay are raised to satisfactory levels.

Arabisch

وقد أخضع الكثير من الحرف واﻷعمال ﻵلية تحديد الحد اﻷدنى لﻷجور من أجل كفالة رفع أدنى معدﻻت اﻷجور إلى مستويات مرضية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

lastly, the unspent balance was also attributable to the lower number of claims by international staff members under minimum operating residential security standards.

Arabisch

وختاما، يُعزى الرصيد غير المنفق أيضا إلى انخفاض عدد مطالبات الموظفين الدوليين بموجب المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

her delegation supported the concept of an independent court under minimum influence of the council and shared the view that the relationship between the court and national courts should be complementary.

Arabisch

وقالت إن وفدها يؤيد مفهوم وجود محكمة مستقلة ﻻ يكون للمجلس عليها إﻻ أدنى قدر من النفوذ ووفدها يشارك في وجهة النظر القائلة بأن العﻻقة بين المحكمة والمحاكم الوطنية ينبغي أن تكون تكاملية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the committee is concerned that under the minimum wage act 1983, some 1,200 persons with disabilities are paid less than the minimum wage, under minimum wage exemption permits.

Arabisch

٥٧- ويساور اللجنة القلق لأنه في ظل قانون الحد الأدنى للأجور لعام 1983، يتلقى نحو 200 1 شخص من ذوي الإعاقة أجراً يقل عن الحد الأدنى للأجور، بناء على تراخيص الإعفاء المتعلقة بهذا الحد الأدنى.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the procurement services section informed the board that in march 2008 it had launched a web-based procurement planning input tool with a training tool in three languages to collect data.

Arabisch

343 - وأبلغ قسم خدمات المشتريات المجلس بأنه بدأ في آذار/مارس 2008 تشغيل أداة لإدخال البيانات المتعلقة بتخطيط المشتريات على شبكة الإنترنت مع أداة تدريبية بثلاث لغات لجمع البيانات.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

during 2000, farm families received extension services and agricultural inputs under the projects.

Arabisch

وخلال عام 2000، تلقت الأسر الفلاحية في اطار المشاريع خدمات ارشاد زراعي ومدخلات زراعية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

it is also a matter of serious concern that the bulk of the applications for targeted nutrition inputs under phases iv and v have not yet been submitted to the secretariat.

Arabisch

ومن المثير للقلق البالغ أيضا أن الجزء اﻷكبر من الطلبات على المدخﻻت الغذائية المستهدفة في إطار المرحلتين الرابعة والخامسة لم يقدم بعد الى اﻷمانة العامة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

35. in the early part of 1993, fao completed deliveries of emergency agricultural inputs under the 1992-93 programme.

Arabisch

٥٣ - وفي أوائل عام ١٩٩٣ أكملت منظمة اﻷغذية والزراعة إنجاز المدخﻻت الزراعية الطارئة في اطار برنامج الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

this resulted in submissions that were the product of full collaboration between all programme managers, with directors providing the substantive inputs under the overall guidance of their respective managing directors.

Arabisch

وأسفر ذلك عن وثائق كانت ثمرة التعاون الكامل بين جميع مديري البرامج، مع تقديم المديرين المدخلات الموضوعية بتوجيه عام من مديريهم الإداريين.

Letzte Aktualisierung: 2018-06-30
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Englisch

they manufacture goods using domestic material inputs under franchise for local markets, reducing dependence on imports and making a wider range of goods available at lower prices for local consumption.

Arabisch

وتصنع تلك البلدان البضائع للأسواق المحلية باستخدام المدخلات المادية المحلية بموجب حقوق امتياز، مما يقلل من الاعتماد على الواردات ويؤدي إلى توفير نطاق واسع من البضائع بأسعار منخفضة للاستهلاك المحلي.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

88. in response to the committee's expressed concern that the relationship in the formal category would be restricted to large international organizations predominantly from the north, the representative from unesco described other mechanisms which grouped national ngos which usually fell into the operational category to enable them to provide policy input under a collective consultation arrangement.

Arabisch

88 - وردا على ما أعربت عنه اللجنة من قلق من أن العلاقة في الفئة الرسمية ستكون مقصورة على المنظمات الدولية الكبرى وغالبيتها من بلدان الشمال، أشار ممثل اليونسكو إلى آليات أخرى ضمت منظمات غير حكومية وطنية مندرجة عادة في الفئة التنفيذية لتمكينها من توفير مدخلات بشأن السياسات في إطار ترتيب تشاوري جماعي.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

this rate is affected by: notice and preparation time; reimbursement from missions to finance replenishment; procurement lead time; the size of order batch-sizes; stock levels of critical and long lead time items; and mechanisms of deployment and stock rotation.

Arabisch

ويتأثر هذا المعدل بما يلي: وقت الإشعار ومدة التحضير، وسداد البعثات لتكاليف تمويل تغذية المخزونات، ومهلة الشراء، وحجم دفعات توريد الطلبيات، ومقدار المخزون من الأصناف الهامة والأصناف التي يتطلب توريدها وقتا طويلا، وآليات النشر وتجديد المخزونات.

Letzte Aktualisierung: 2018-06-30
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,934,700,529 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK