Sie suchten nach: specific output (Englisch - Arabisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Arabisch

Info

Englisch

specific output

Arabisch

الخرج النوعي (للمكنة)

Letzte Aktualisierung: 2019-01-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

specific power output

Arabisch

القدرة اللترية

Letzte Aktualisierung: 2023-03-08
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

(b) specific outputs

Arabisch

)ب( نواتج خاصة

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

each system serves a specific purpose or has a specific output.

Arabisch

بيد أنه يجب، في تلك المرحلة، تأمين تمويل متكرر مستقر.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

i would like to ask mr. kalomoh whether there is any specific output from that committee.

Arabisch

وأود أن أسأل السيد كالوموه عما إذا كانت توجد أية مخرجات محددة لتلك اللجنة.

Letzte Aktualisierung: 2013-02-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

the specific outputs prepared and planned are:

Arabisch

والمخرجات المحددة المعدة والمزمعة هي:

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

they asked that a specific output to measure efficiency savings achieved by unfpa be included in the management results framework.

Arabisch

وطلبت إدراج نواتج محددة لقياس وفورات الكفاءة التي حققها الصندوق في إطار نتائج الإدارة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

those activities resulted in a number of specific outputs.

Arabisch

وقد نجم عن هذه الأنشطة عدد من النواتج المحددة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

this broad outcome is supported by an additional five specific outputs.

Arabisch

ويدعم هذه النتيجة العامة خمسة نواتج محددة إضافية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

new funds were secured for 2001 and 2002 in support of specific outputs.

Arabisch

وتم ضمان اعتمادات جديدة لعامي 2001 و 2002 دعما لنواتج محددة.

Letzte Aktualisierung: 2013-02-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

he stated that linking resources to specific outputs would have to be further developed.

Arabisch

وقال إن من المتعين مواصلة تطوير ربط الموارد بنواتج محددة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

new funds were secured for 2001 and 2002 in support of specific outputs. 4. global change

Arabisch

وتم ضمان اعتمادات جديدة لعامي 2001 و 2002 دعما لنواتج محددة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

each division will report biannually on gender-specific outputs based on those indicators.

Arabisch

وستقدم كل شعبة تقارير نصف سنوية عن النواتج التي تخص نوع الجنس، استنادا إلى تلك المؤشرات.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

on policy space, a specific output had been included under subprogramme 2 relating to “space for development policies, especially to enhance productive capacity and competitiveness”.

Arabisch

وفيما يتعلق بحيز السياسة العامة، فقد أُدرج ناتج محدد في إطار البرنامج الفرعي 2 بشأن "الحيز المخصص للسياسات الإنمائية، وبخاصة من أجل زيادة القدرة الإنتاجية والتنافسية".

Letzte Aktualisierung: 2018-06-30
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

consultations were held within the entities to coordinate areas of responsibility of each entity and specific outputs to be produced under the plan.

Arabisch

وأُجريت مشاورات داخل الكيانات للتنسيق بين مسؤوليات كل منها وبين النواتج التي ينبغي تحقيقها في إطار الخطة.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Englisch

regarding the need to identify more specific outputs, unicef took this issue seriously and would follow up on the use of more extensive data.

Arabisch

وفيما يتعلق بالحاجة إلى تحديد مدخﻻت أكثر تحديدا، قال إن اليونيسيف تأخذ هذا الموضوع بجدية، وستقوم بمتابعة موضوع استخدام بيانات أكثر شمولية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

under each of those priority areas, the united nations system in bissau has articulated specific outputs and indicators to measure progress.

Arabisch

وفي إطار كل مجال من هذه المجالات ذات الأولوية، وضعت منظومة الأمم المتحدة في بيساو نتائج ومؤشرات محددة لقياس التقدم المحرز.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

a joint workplan between unodc and civil society organizations was developed, which contains specific outputs and deliverables that will contribute to achieving the target.

Arabisch

ووُضعت خطة عمل مشتركة بين المكتب ومنظمات المجتمع المدني تتضمن مخرجات ومنجزات محددة سوف تسهم في تحقيق الهدف.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

in many instances, the number of resources reported as "utilized " for the production of specific outputs were grossly exaggerated.

Arabisch

وفي حاﻻت عديدة، كانت الموارد التي أبلغ بأنها "استُعملت " ﻹنجاز نواتج محددة مبالغا فيها بصورة جلية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

feedback from end-users on the quality of specific outputs and media reviews of them; acceptance of policy recommendations and implementation of technical advice.

Arabisch

التغذية المرتجعة من المستعملين النهائيين فيما يتصل بنوعية نواتج بعينها واستعراضات وسائط الإعلام لها؛ ومقبولية التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة وتنفيذ المشورة التقنية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,703,413,561 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK