Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
the exchange of assets occurs on the date specified in the contract.
ويحدث تبادل الأصول في التاريخ المحدد في العقد،
Letzte Aktualisierung: 2020-04-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the date of commencement of work specified in the contract was 14 april 1982.
وكان تاريخ البدء بالعمل المنصوص عليه في العقد هو 14 نيسان/أبريل 1982.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
(a) the currency of payment specified in the original contract; or
(أ) عملة السداد المحددة في العقد الأصلي؛ أو
Letzte Aktualisierung: 2017-11-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
(b) the name of a ship, if specified in the contract of carriage;
(ب) واسم السفينة، إذا كان محددا في عقد النقل؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
in each case, be specified in a procurement services contract;
ب - أن تكون، في كل حالة من الحالات، محددة في عقد خدمات الشراء؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(iv) the place specified in the contract of carriage or other agreement.
`4` المكان المحدد في عقد النقل أو في اتفاق آخر.
Letzte Aktualisierung: 2013-02-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
expressed or implied agreement
اتفاق صريح أم ضمني
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
if not specified separately or implied differently, for the purposes of the present convention:
إذا لم تحدد بشكل منفصل أو يشر إليها ضمنا بشكل مختلف، ولأغراض هذه الاتفاقية فإن عبارة:
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
penny implied the same thing.
بيني أشارت إلى ذات الأمر.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-11
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
(d) the port of loading and the port of discharge, if specified in the contract of carriage.
(د) وميناء التحميل وميناء التفريغ إذا كانا محددين في عقد النقل.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:
"(d) the port of loading and the port of discharge if specified in the contract of carriage. "
"(د) ميناء الشحن وميناء التفريغ إذا حددا في عقد النقل ".
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
"(d) the port of loading and the port of discharge, if specified in the contract of carriage. "
"(د) ميناء التحميل وميناء التفريغ، إذا ما كانا محدّدين في عقد النقل. "
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
because there was no express or implied exclusion of the cisg, the court held that the convention governed the contract.
ونظرا إلى أنه ليس هناك أي استبعاد صريح أو ضمني لاتفاقية البيع، رأت المحكمة أن الاتفاقية تحكم العقد.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
volume contracts are specified in paragraph 3.
وتحدّد الفقرة 3 عقود الحجم.
Letzte Aktualisierung: 2013-02-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
the buyer also pleaded a lack of conformity, the longitudinal perforation of the hooks being shorter than that specified in the contract.
وفضﻻ عن ذلك احتج المشتري بعدم التطابق في المواصفات ، من حيث كون التثقيب الطولي للكﻻبات أقصر مما هو منصوص عليه في العقد .
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
547. ioc has also undertaken other activities as specified in or deriving from unclos.
٥٤٧ - وتضطلع اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية بأنشطة أخرى على النحو المحدد في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار أو الناتج عن اﻻتفاقية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
first, article 54 assigns these obligations, unless otherwise specified in the contract, to the buyer who must bear the costs thereof.
أولاً، تحدّد المادّة 54 هذه الالتزامات على المشتري الذي يجب أن يتحمّل التكاليف، ما لم تكن محدّدة بخلاف ذلك في العقد.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
the limitations of fundamentalism implied the need to govern the market.
وتترتب على أوجه قصور الأصولية الحاجة إلى تنظيم السوق.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in this regard, the beneficiaries should respect the terms specified in the contracts they have entered into.
وفي هذا الصدد، ينبغي أن يحترم المستفيدون الشروط المحددة في العقود التي أبرموها.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in addition, over $90,000 of that amount was over-billed by the suppliers using prices much higher than those specified in the contract.
وباﻹضافة الى ذلك فإن أكثر من ٠٠٠ ٩٠ دوﻻر من ذلك المبلغ يمثل مبلغا زائدا طالب به الموردون في فواتيرهم باستخدام أسعار تتجاوز كثيرا اﻷسعار المحددة في العقد.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: