Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
the current structure
الهيكل الحالي
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
russia will no longer be participating under the current structure.
لن تشارك "(روسيا)" بعد الآن بحسب الاتفاق الحالي
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
staffing levels of the current structure
هــاء - مستويات الملاك الوظيفي في الهيكل الحالي
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(b) alternative to the current structure
(ب) بديل الهيكل الحالي
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
expands everything under the current selection
توسيع كافة العناصر الموجودة ضمن التحديد الحالي
Letzte Aktualisierung: 2005-12-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- prohibitions and bans under the current laws;
- قواعد المنع والحظر الواردة في القوانين النافذة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
under these new arrangements the current project management structure was maintained.
وفي إطار هذه الترتيبات الجديدة جرى الاحتفاظ بالهيكل الحالي لإدارة المشاريع.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anything is possible under the current climate.
كل شيء ممكن في ظل المناخ الراهن.
Letzte Aktualisierung: 2013-02-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
scenario under the current strategic planning cycle
السيناريو في ظل دورة التخطيط الاستراتيجي الحالية
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
interpretation of "arrears " under the current methodology
تفسير "المتأخرات " طبقا للمنهجية الحالية
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
under the current definitions they could also be endonyms.
وبموجب التعريفين الراهنين يمكن اعتبارها أيضا أسماء محلية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
however, this is equally true under the current system.
ومع ذلك، فهذا الأمر صحيح أيضا في ظل النظام الحالي.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
under the current international trade structure, trade in tasks was replacing trade in goods.
وفي ظل الهيكل التجاري الدولي الراهن باتت التجارة في الخدمات تحل محل التجارة في البضائع.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
55. education remains a focus under the current framework.
٥٥ - ولا يزال التعليم يمثل محورا من محاور التركيز ضمن إطار العمل الحالي.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
even under the current system, many angel investors lose money.
*** untranslated ***
Letzte Aktualisierung: 2020-12-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
it also supported the draft resolutions submitted under the current item.
وقالت إن رومانيا تؤيد مشروعي القرارين المقدمين بشأن المسألة قيد النظر.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
however, they have reached irrational levels under the current administration.
لكنها وصلت مستويات غير معقولة مع الإدارة الحالية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
this would not be captured under the current e-commerce definition.
وهو أمر لا يمكن استيعابه في إطار التعريف الحالي للتجارة الإلكترونية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
it provides mechanisms for achieving economic recovery under the current circumstances.
وهو يوفر آليات لتحقيق الانتعاش الاقتصادي في ظل الظروف الراهنة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
54. activities under the current framework continued during the reporting period.
٥٤ - وتوالت الأنشطة المضطلع بها في إطار العمل الحالي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: