Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
this is already happening.
Това вече е факт.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
measures already taken:
Вече предприети мерки:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
this report is already closed
@ info
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
this is already showing results.
Първите резултати от новата политика вече са налице.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
details of measures already taken
Предприетите мерки
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
simplification has already taken place;
Опростяване вече е на лице;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
measures already taken and their results
Предприетите мерки и постигнатите резултати
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the nickname %s is already in use. please choose another.
Псевдонимът %s е вече зает. Въведете нов псевдоним.
Letzte Aktualisierung: 2013-07-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
strengthen actions the commission has already taken.
засилване на мерките, които вече са предприети от Комисията.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
this draft initiative is already with parliament and the first debate has already taken place.
Този проект на инициатива е вече в парламента и първото разискване вече се състоя.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
measures planned and already taken to recover the aid
Планирани и вече предприети мерки за възстановяване на помощта
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
it has already taken several steps in this regard.
За тази цел тя вече предприе множество действия.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the commission has already taken several initiatives in this regard7.
Комисията вече предприе няколко инициативи във връзка с това7.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
4.4 some intensive statistical projection has already taken place.
4.4 Вече са извършени някои интензивни статистически прогнози.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the measures already taken on those have reduced emissions very significantly.
Вече предприетите спрямо тях мерки значително са намалили емисиите.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no authorisations shall be granted for activities that have already taken place.
Няма да се дава разрешение за дейности, които вече съществуват.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
banks have already taken steps to address the problem of impaired assets.
Банките вече предприеха стъпки за решаването на проблема с обезценените активи.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a detailed description of the measures already taken and planned to comply with this decision,
подробно описание на вече предприетите и планираните мерки за изпълнение на настоящото решение;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
are endocrine disruptors (eds) already taken into account in eu legislation?
Взети ли са под внимание нарушителите на функциите на ендокринната система в законодателството на ЕС?
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
detailed description of the measures already taken and planned to comply with this decision;
подробно описание на вече предприетите и планираните мерки за изпълнение на настоящото решение;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: