Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
this is already happening.
Това вече е факт.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
measures already taken:
Вече предприети мерки:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
this report is already closed
@ info
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
this is already showing results.
Първите резултати от новата политика вече са налице.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
details of measures already taken
Предприетите мерки
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
simplification has already taken place;
Опростяване вече е на лице;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
measures already taken and their results
Предприетите мерки и постигнатите резултати
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the nickname %s is already in use. please choose another.
Псевдонимът %s е вече зает. Въведете нов псевдоним.
Последнее обновление: 2013-07-06
Частота использования: 2
Качество:
strengthen actions the commission has already taken.
засилване на мерките, които вече са предприети от Комисията.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
this draft initiative is already with parliament and the first debate has already taken place.
Този проект на инициатива е вече в парламента и първото разискване вече се състоя.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
measures planned and already taken to recover the aid
Планирани и вече предприети мерки за възстановяване на помощта
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
it has already taken several steps in this regard.
За тази цел тя вече предприе множество действия.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the commission has already taken several initiatives in this regard7.
Комисията вече предприе няколко инициативи във връзка с това7.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
4.4 some intensive statistical projection has already taken place.
4.4 Вече са извършени някои интензивни статистически прогнози.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the measures already taken on those have reduced emissions very significantly.
Вече предприетите спрямо тях мерки значително са намалили емисиите.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
no authorisations shall be granted for activities that have already taken place.
Няма да се дава разрешение за дейности, които вече съществуват.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
banks have already taken steps to address the problem of impaired assets.
Банките вече предприеха стъпки за решаването на проблема с обезценените активи.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
a detailed description of the measures already taken and planned to comply with this decision,
подробно описание на вече предприетите и планираните мерки за изпълнение на настоящото решение;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 5
Качество:
are endocrine disruptors (eds) already taken into account in eu legislation?
Взети ли са под внимание нарушителите на функциите на ендокринната система в законодателството на ЕС?
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
detailed description of the measures already taken and planned to comply with this decision;
подробно описание на вече предприетите и планираните мерки за изпълнение на настоящото решение;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество: