Sie suchten nach: bitterness (Englisch - Cebuano)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Cebuano

Info

Englisch

whose mouth is full of cursing and bitterness:

Cebuano

"ang ilang baba napuno sa mga panghimaraut ug sa mapait nga mga pulong."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

he hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood.

Cebuano

gitugob niya ako sa kapaitan, gihubog niya ako sa panyawan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and she was in bitterness of soul, and prayed unto the lord, and wept sore.

Cebuano

ug si ana diha sa kapaitan gayud sa iyang kalag, ug nag-ampo kang jehova ug naghilak sa dakung kasakit.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

a foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.

Cebuano

ang anak nga buangbuang maoy kasubo sa iyang amahan. ug kapaitan niadtong nanganak kaniya.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.

Cebuano

ang kasingkasing mahibalo sa iyang kaugalingong kapaitan; ug walay usa ka dumuloong nga moambit sa kalipay niini.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

sigh therefore, thou son of man, with the breaking of thy loins; and with bitterness sigh before their eyes.

Cebuano

busa panghupaw, ikaw nga anak sa tawo; uban sa pagkabunggo sa imong mga hawak, ug uban sa kapaitan magpanghupaw ka sa atubangan sa ilang mga mata.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and they shall make themselves utterly bald for thee, and gird them with sackcloth, and they shall weep for thee with bitterness of heart and bitter wailing.

Cebuano

ug sila sa ilang kaugalingon managpaupaw alang kanimo, ug magsul-ob sako sa ilang kaugalingon, ug sila mohilak alang kanimo, sa kapaitan sa kalag uban ang mapait nga pagbangutan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice:

Cebuano

isalikway ninyo ang tanang kayugot ug kapungot ug kasuko ug mga singkahay ug pagtampalas lakip ang tanang pagpanghimaraut.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

then said samuel, bring ye hither to me agag the king of the amalekites. and agag came unto him delicately. and agag said, surely the bitterness of death is past.

Cebuano

unya miingon si samuel: dad-a ninyo dinhi kanako si agag ang hari sa mga amalecahanon. ug si agag miadto kaniya nga malipayon. ug si agag miingon: sa pagkamatuod ang kapait sa kamatayon miagi na.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

behold, for peace i had great bitterness: but thou hast in love to my soul delivered it from the pit of corruption: for thou hast cast all my sins behind thy back.

Cebuano

ania karon, kana tungod sa akong pakigdait nga ako may dakung kapaitan: apan ikaw adunay gugma sa akong kalag giluwas mo kini gikan sa gahong sa kadunoton; kay tanan nako nga mga sala imong gisalibay sa imong likod.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the ways of zion do mourn, because none come to the solemn feasts: all her gates are desolate: her priests sigh, her virgins are afflicted, and she is in bitterness.

Cebuano

ang mga alagianan sa sion nanagbalata, tungod kay walay mingadto sa maligdong nga pagkatigum; ang tanan niyang mga pultahan nabiniyaan, ang iyang mga sacerdote nagapanghupaw: ang iyang mga ulay gipanagsakit, ug siya sa iyang kaugalingon anaa sa kapaitan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and i will pour upon the house of david, and upon the inhabitants of jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn.

Cebuano

ug igabubo ko ibabaw sa balay ni david, ug sa mga pumoluyo sa jerusalem, ang espiritu sa gracia ug sa mga pagpangamuyo; ug sila motutok kanako nga ilang gipalagbasan; ug sila magabalata tungod kaniya ingon sa usa nga magabalata tungod sa iyang anak nga lalakeng bugtong, ug maga-antus sa kapait tungod kaniya, ingon sa usa nga nagaantus sa kapait tungod sa iyang panganay nga anak.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,899,334,018 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK