Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
kelderer m. (2004).
kelderer m. (2004).
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 9
Qualität:
zago m., kelderer m. (2010).
zago m., (2010).
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(pdf 26kb) kelderer m. (2006).
kelderer m., casera c., lardschneider e. (2006).
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kelderer m., casera c. (2008).
kelderer m., casera c. (2008).
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
kelderer m. und keinzle j. (2010).
kelderer m. und keinzle j. (2010).
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kelderer m., lardschneider e., topp a. (2010).
kelderer m., lardschneider e., topp a. (2010).
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kelderer m., lardschneider e., casera c. (2003).
kelderer m., lardschneider e., casera c. (2003).
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:
kelderer m., lardschneider e. und casera c. (2007).
kelderer m., casera c., lardschneider e. (2006).
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
l’informatore agrario 60(38), 55-57 kelderer m. (2004).
erschbaumer g., kelderer m., manici l., ciavatta c. (2004).
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: