Sie suchten nach: trader (or sales) name (if any) (Englisch - Französisch)

Englisch

Übersetzer

trader (or sales) name (if any)

Übersetzer

Französisch

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Französisch

Info

Englisch

terminal name (if any)

Französisch

nom du terminal (si applicable)

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

name, if any;

Französisch

prénom, le cas échéant;

Letzte Aktualisierung: 2016-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the name if any;

Französisch

son nom, s'il y en a un;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

- its name, if any,

Französisch

- son nom, s'il y en a un,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

( authorized representative's name (if any)

Französisch

( nom du représentant autorisé (le cas échéant)

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

company name, if any :

Französisch

firme :

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

sales name of a foodstuff

Französisch

dénomination de vente d'une denrée alimentaire

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

- first line of trader or dealer's name

Französisch

- la première ligne du nom du négociant ou courtier en valeurs

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

trade name, if any, or type.

Französisch

la désignation commerciale éventuelle ou le type.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

name and previous names, if any;

Französisch

le nom et, le cas échéant, les noms antérieurs;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

(i) the civic address and name, if any, of the facility,

Französisch

(i) l'adresse municipale et le nom, le cas échéant, de l'installation,

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

a trader or dealer in securities is:

Französisch

le négociant ou courtier en valeurs est, selon le cas :

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

the international registration number and mark name if any

Französisch

le numéro de l’enregistrement international concerné et le nom de la marque,

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

sales name: commercial name and scientific name

Französisch

• dénomination de vente : nom commercial et nom scientifique

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

• (i) its name, if any, otherwise a description of its chemical composition,

Französisch

• (i) son nom ou, s'il n'a pas de nom, la description de sa composition,

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

therefore, for fruit juices, the sales name should not lead to any confusion.

Französisch

aussi, pour les jus de fruits, la dénomination de vente ne doit entraîner aucune confusion.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

mexico how can i apply as a trader or investor?

Französisch

pour travailler au mexique à titre de négociant ou d’investisseur, vous devez détenir un formulaire fm-3 dûment approuvé.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

united stateshow can i apply as a trader or investor?

Französisch

États-unisque dois-je faire pour être admis au titre de la catégorie « négociants et investisseurs »?

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

the sales name shall be supplemented by the term quick-frozen.

Französisch

le nom du produit mis en vente doit être complété par le terme «surgelé».

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

the directive does not provide for the sales name "pure chocolate".

Französisch

la directive ne prévoit pas la dénomination de vente "chocolat pur".

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
8,749,657,496 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK