Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
entertainer, figuratively
comique, au sens figuré
Letzte Aktualisierung: 2017-11-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
literally and figuratively
au propre comme au figuré
Letzte Aktualisierung: 2017-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
an entertainer, figuratively
un comique, au sens figuré
Letzte Aktualisierung: 2017-11-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
this is to be understood figuratively,
cela est allégorique :
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
we mean this both figuratively and literally.
au sens propre comme au figuré.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vanish from radar screens - figuratively
disparaître de la circulation - au sens figuré
Letzte Aktualisierung: 2017-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
its use figuratively did designate the corresponding body part.
son emploi au figuré l'a fait désigner la partie du corps correspondante.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
if jesus meant to be taken figuratively, then...
si les paroles de jésus sont symboliques, alors:
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
there are, in political terms, figuratively several.
en termes politiques, le sud-est de l' europe présente plusieurs de ces cas.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
figuratively shaped and compacted washing and cleaning products
produits de lavage et de nettoyage comprimes et mis en forme de figures geometriques
Letzte Aktualisierung: 2014-11-25
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
no one denies that revelation describes some things figuratively.
personne ne nie que l’apocalypse decrive certaines choses de manière figuratives.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
figuratively speaking, the same applies to the european union.
cette métaphore s'applique à l'union européenne.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i think that food carries energy – both literally and figuratively.
la nourriture, c’est de l’énergie, au sens propre comme au figuré.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hooliganism has transcended all borders, both literally and figuratively speaking.
le hooliganisme a franchi les frontières, au propre comme au figuré.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
the terrorists hit multiple targets in mumbai, both literally and figuratively.
les terroristes ont frappé de nombreuses cibles à bombay, tant au sens propre qu'au sens figuré.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
• the approach knocks down "walls" – figuratively and literally.
• cette méthode abat les « cloisons », au propre et au figuré.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
all of these designations describe the shape of the pattern succinctly and figuratively.
toutes ces désignations décrivent de manière succincte et figurée la forme du motif.
Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
figuratively, a bilingual childhood results in bilingualism as a mother-tongue.
métaphoriquement, le résultat d’une enfance bilingue est le bilinguisme comme langue maternelle.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
accommodate some wigs. he/it says himself/itself, figuratively and familiarly,
accommode des perruques. il se dit, figurément et familièrement,
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he has literally and figuratively pulled the organization into the new century and hence the new millennium.
il a, au propre comme au figuré, fait entrer l’organisation dans le nouveau siècle et, par conséquent, dans le nouveau millénaire.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: