Sie suchten nach: should differentiate between outputs an... (Englisch - Griechisch)

Englisch

Übersetzer

should differentiate between outputs and outcomes

Übersetzer

Griechisch

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Griechisch

Info

Englisch

i think that we should differentiate between the two kuckelkorns.

Griechisch

Νομίζω, επομένως, ότι πρέπει να κάνουμε διάκριση μεταξύ δύο kuckelkorns.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Englisch

she added that the draft should differentiate between missing civilians and missing soldiers.

Griechisch

Πρόσθεσε ότι το προσχέδιο θα διαφοροποιείται μεταξύ των αγνοουμένων πολιτών και των αγνοουμένων στρατιωτών.

Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the need to differentiate between care, health and comfort.

Griechisch

αναγκαιότητα διαφοροποίησης της περίθαλψης της υγείας και της άνεσης.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

results and outcomes

Griechisch

Πόροι και στάθιση

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

the idea here is that we should differentiate between the types and significance of own-initiative reports.

Griechisch

Σκοπός εν προκειμένω είναι ότι πρέπει να κάνουμε διάκριση μεταξύ των τύπων και της σημασίας των εκθέσεων πρωτοβουλίας.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

they do not differentiate between the council, the commission and parliament.

Griechisch

Δεν κάνουν διάκριση μεταξύ του Συμβουλίου, της Επιτροπής και του Κοινοβουλίου.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Englisch

"we should [differentiate] between all protestors and those extremist groups swearing at turkey."

Griechisch

"Πρέπει να διακρίνουμε τη διαφορά μεταξύ όλων των διαδηλωτών και των εξτρεμιστικών αυτών ομάδων που βρίζουν την Τουρκία".

Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

thirdly, the proposal does not differentiate between legal and illegal actions.

Griechisch

Τρίτον, η πρόταση δεν διαχωρίζει τις νόμιμες από τις παράνομες ενέργειες.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Englisch

it can differentiate between sectors and, possibly, between sizes of installations.

Griechisch

Μπορεί να γίνουν διαφοροποιήσεις ανάλογα με τον κλάδο και, ενδεχομένως, με το μέγεθος των εγκαταστάσεων.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

despite this, the need to differentiate between the nis remains.

Griechisch

Παρά το γεγονός αυτό, εξακολουθεί να υφίσταται η ανάγκη διαφοροποίησης μεταξύ των ΝΑΚ.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

we have said we believe that we must differentiate between this system.

Griechisch

Δηλώσαμε ότι πιστεύουμε πως πρέπει να γίνει διαφοροποίηση στο πλαίσιο αυτού του συστήματος.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

here, customs must differentiate between the various types of transport.

Griechisch

Είναι σκόπιμο να πραγματοποιηθεί σχετικά διάκριση μεταξύ των διαφόρων τρόπων μεταφοράς:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

quality assurance should include context, input, process and output dimensions, while giving emphasis to outputs and learning outcomes;

Griechisch

Η διασφάλιση ποιότητας πρέπει να περιλαμβάνει τις πτυχές του πλαισίου αναφοράς, των εισροών, της διεργασίας και των παραγομένων, ενώ παράλληλα θα δίνει έμφαση στα παραγόμενα και στα μαθησιακά αποτελέσματα.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

eba shall differentiate between the relative degrees of risk expressed by each assessment;

Griechisch

η ΕΑΤ διαφοροποιεί τους σχετικούς βαθμούς κινδύνου που εκφράζει κάθε αξιολόγηση·

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

to differentiate between attributes of two products as in "a different quality".

Griechisch

Για να γίνει διάκριση μεταξύ των ιδιοτήτων δύο προϊόντων ως "διαφορετικής ποιότητας".

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

subsequently, home schoolers began to differentiate between various educational philosophies within home schooling.

Griechisch

Μεταγενέστερα οι home schoolers αρχίζουν να διαχωρίζονται σε διάφορες εκπαιδευτικές φιλοσοφίες του home schooling.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the existing arrangements for data collection and sharing information within the eures network on inputs, outputs and outcomes will be reinforced.

Griechisch

Οι υφιστάμενες διευθετήσεις για τη συλλογή δεδομένων και την ανταλλαγή πληροφοριών στο πλαίσιο του δικτύου eures σχετικά με τις εισροές, τις εκροές και τα αποτελέσματα θα ενισχυθούν.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

it consists of two general indicators, four mutually reinforcing indicators which deliver information on outputs and outcomes of training against policy priorities.

Griechisch

Αποτελείται από δύο γενικούς δείκτες, τέσσερις αλληλοενισχυόμενους δείκτες που παρέχουν πληροφορίες σχετικά με τις εκροές και τα αποτελέσματα της κατάρτισης με βάση τις προτεραιότητες πολιτικής.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

moreover, ess sources provide a large number of indicators describing educational systems in terms of inputs, processes, outputs and outcomes.

Griechisch

Επιπλέον, οι πηγές του ΕΣΣ παρέχουν μεγάλο αριθμό δεικτών που περιγράφουν τα εκπαιδευτικά συστήματα όσον αφορά τις εισροές, τις διαδικασίες, τις εκροές και τα αποτελέσματα.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

more emphasis is needed on mobility, dissemination of outputs and outcomes, dialogue with national authorities, and more effective structural intervention in the field of higher education.

Griechisch

Χρειάζεται μεγαλύτερη έμφαση στην κινητικότητα, τη διάδοση των αποτελεσμάτων, το διάλογο με τις εθνικές αρχές και την αποτελεσματικότερη διαρθρωτική παρέμβαση στον τομέα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
9,141,608,043 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK