Results for should differentiate between output... translation from English to Greek

English

Translate

should differentiate between outputs and outcomes

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

i think that we should differentiate between the two kuckelkorns.

Greek

Νομίζω, επομένως, ότι πρέπει να κάνουμε διάκριση μεταξύ δύο kuckelkorns.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

she added that the draft should differentiate between missing civilians and missing soldiers.

Greek

Πρόσθεσε ότι το προσχέδιο θα διαφοροποιείται μεταξύ των αγνοουμένων πολιτών και των αγνοουμένων στρατιωτών.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the need to differentiate between care, health and comfort.

Greek

αναγκαιότητα διαφοροποίησης της περίθαλψης της υγείας και της άνεσης.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

results and outcomes

Greek

Πόροι και στάθιση

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the idea here is that we should differentiate between the types and significance of own-initiative reports.

Greek

Σκοπός εν προκειμένω είναι ότι πρέπει να κάνουμε διάκριση μεταξύ των τύπων και της σημασίας των εκθέσεων πρωτοβουλίας.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

they do not differentiate between the council, the commission and parliament.

Greek

Δεν κάνουν διάκριση μεταξύ του Συμβουλίου, της Επιτροπής και του Κοινοβουλίου.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

"we should [differentiate] between all protestors and those extremist groups swearing at turkey."

Greek

"Πρέπει να διακρίνουμε τη διαφορά μεταξύ όλων των διαδηλωτών και των εξτρεμιστικών αυτών ομάδων που βρίζουν την Τουρκία".

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

thirdly, the proposal does not differentiate between legal and illegal actions.

Greek

Τρίτον, η πρόταση δεν διαχωρίζει τις νόμιμες από τις παράνομες ενέργειες.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

it can differentiate between sectors and, possibly, between sizes of installations.

Greek

Μπορεί να γίνουν διαφοροποιήσεις ανάλογα με τον κλάδο και, ενδεχομένως, με το μέγεθος των εγκαταστάσεων.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

despite this, the need to differentiate between the nis remains.

Greek

Παρά το γεγονός αυτό, εξακολουθεί να υφίσταται η ανάγκη διαφοροποίησης μεταξύ των ΝΑΚ.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we have said we believe that we must differentiate between this system.

Greek

Δηλώσαμε ότι πιστεύουμε πως πρέπει να γίνει διαφοροποίηση στο πλαίσιο αυτού του συστήματος.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

here, customs must differentiate between the various types of transport.

Greek

Είναι σκόπιμο να πραγματοποιηθεί σχετικά διάκριση μεταξύ των διαφόρων τρόπων μεταφοράς:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

quality assurance should include context, input, process and output dimensions, while giving emphasis to outputs and learning outcomes;

Greek

Η διασφάλιση ποιότητας πρέπει να περιλαμβάνει τις πτυχές του πλαισίου αναφοράς, των εισροών, της διεργασίας και των παραγομένων, ενώ παράλληλα θα δίνει έμφαση στα παραγόμενα και στα μαθησιακά αποτελέσματα.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

eba shall differentiate between the relative degrees of risk expressed by each assessment;

Greek

η ΕΑΤ διαφοροποιεί τους σχετικούς βαθμούς κινδύνου που εκφράζει κάθε αξιολόγηση·

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

to differentiate between attributes of two products as in "a different quality".

Greek

Για να γίνει διάκριση μεταξύ των ιδιοτήτων δύο προϊόντων ως "διαφορετικής ποιότητας".

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

subsequently, home schoolers began to differentiate between various educational philosophies within home schooling.

Greek

Μεταγενέστερα οι home schoolers αρχίζουν να διαχωρίζονται σε διάφορες εκπαιδευτικές φιλοσοφίες του home schooling.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the existing arrangements for data collection and sharing information within the eures network on inputs, outputs and outcomes will be reinforced.

Greek

Οι υφιστάμενες διευθετήσεις για τη συλλογή δεδομένων και την ανταλλαγή πληροφοριών στο πλαίσιο του δικτύου eures σχετικά με τις εισροές, τις εκροές και τα αποτελέσματα θα ενισχυθούν.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it consists of two general indicators, four mutually reinforcing indicators which deliver information on outputs and outcomes of training against policy priorities.

Greek

Αποτελείται από δύο γενικούς δείκτες, τέσσερις αλληλοενισχυόμενους δείκτες που παρέχουν πληροφορίες σχετικά με τις εκροές και τα αποτελέσματα της κατάρτισης με βάση τις προτεραιότητες πολιτικής.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

moreover, ess sources provide a large number of indicators describing educational systems in terms of inputs, processes, outputs and outcomes.

Greek

Επιπλέον, οι πηγές του ΕΣΣ παρέχουν μεγάλο αριθμό δεικτών που περιγράφουν τα εκπαιδευτικά συστήματα όσον αφορά τις εισροές, τις διαδικασίες, τις εκροές και τα αποτελέσματα.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

more emphasis is needed on mobility, dissemination of outputs and outcomes, dialogue with national authorities, and more effective structural intervention in the field of higher education.

Greek

Χρειάζεται μεγαλύτερη έμφαση στην κινητικότητα, τη διάδοση των αποτελεσμάτων, το διάλογο με τις εθνικές αρχές και την αποτελεσματικότερη διαρθρωτική παρέμβαση στον τομέα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,139,736,341 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK