Usted buscó: should differentiate between outputs and outc... (Inglés - Griego)

Inglés

Traductor

should differentiate between outputs and outcomes

Traductor

Griego

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Griego

Información

Inglés

i think that we should differentiate between the two kuckelkorns.

Griego

Νομίζω, επομένως, ότι πρέπει να κάνουμε διάκριση μεταξύ δύο kuckelkorns.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Inglés

she added that the draft should differentiate between missing civilians and missing soldiers.

Griego

Πρόσθεσε ότι το προσχέδιο θα διαφοροποιείται μεταξύ των αγνοουμένων πολιτών και των αγνοουμένων στρατιωτών.

Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the need to differentiate between care, health and comfort.

Griego

αναγκαιότητα διαφοροποίησης της περίθαλψης της υγείας και της άνεσης.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

results and outcomes

Griego

Πόροι και στάθιση

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

the idea here is that we should differentiate between the types and significance of own-initiative reports.

Griego

Σκοπός εν προκειμένω είναι ότι πρέπει να κάνουμε διάκριση μεταξύ των τύπων και της σημασίας των εκθέσεων πρωτοβουλίας.

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

they do not differentiate between the council, the commission and parliament.

Griego

Δεν κάνουν διάκριση μεταξύ του Συμβουλίου, της Επιτροπής και του Κοινοβουλίου.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Inglés

"we should [differentiate] between all protestors and those extremist groups swearing at turkey."

Griego

"Πρέπει να διακρίνουμε τη διαφορά μεταξύ όλων των διαδηλωτών και των εξτρεμιστικών αυτών ομάδων που βρίζουν την Τουρκία".

Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

thirdly, the proposal does not differentiate between legal and illegal actions.

Griego

Τρίτον, η πρόταση δεν διαχωρίζει τις νόμιμες από τις παράνομες ενέργειες.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Inglés

it can differentiate between sectors and, possibly, between sizes of installations.

Griego

Μπορεί να γίνουν διαφοροποιήσεις ανάλογα με τον κλάδο και, ενδεχομένως, με το μέγεθος των εγκαταστάσεων.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

despite this, the need to differentiate between the nis remains.

Griego

Παρά το γεγονός αυτό, εξακολουθεί να υφίσταται η ανάγκη διαφοροποίησης μεταξύ των ΝΑΚ.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

we have said we believe that we must differentiate between this system.

Griego

Δηλώσαμε ότι πιστεύουμε πως πρέπει να γίνει διαφοροποίηση στο πλαίσιο αυτού του συστήματος.

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

here, customs must differentiate between the various types of transport.

Griego

Είναι σκόπιμο να πραγματοποιηθεί σχετικά διάκριση μεταξύ των διαφόρων τρόπων μεταφοράς:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

quality assurance should include context, input, process and output dimensions, while giving emphasis to outputs and learning outcomes;

Griego

Η διασφάλιση ποιότητας πρέπει να περιλαμβάνει τις πτυχές του πλαισίου αναφοράς, των εισροών, της διεργασίας και των παραγομένων, ενώ παράλληλα θα δίνει έμφαση στα παραγόμενα και στα μαθησιακά αποτελέσματα.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

eba shall differentiate between the relative degrees of risk expressed by each assessment;

Griego

η ΕΑΤ διαφοροποιεί τους σχετικούς βαθμούς κινδύνου που εκφράζει κάθε αξιολόγηση·

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

to differentiate between attributes of two products as in "a different quality".

Griego

Για να γίνει διάκριση μεταξύ των ιδιοτήτων δύο προϊόντων ως "διαφορετικής ποιότητας".

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

subsequently, home schoolers began to differentiate between various educational philosophies within home schooling.

Griego

Μεταγενέστερα οι home schoolers αρχίζουν να διαχωρίζονται σε διάφορες εκπαιδευτικές φιλοσοφίες του home schooling.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the existing arrangements for data collection and sharing information within the eures network on inputs, outputs and outcomes will be reinforced.

Griego

Οι υφιστάμενες διευθετήσεις για τη συλλογή δεδομένων και την ανταλλαγή πληροφοριών στο πλαίσιο του δικτύου eures σχετικά με τις εισροές, τις εκροές και τα αποτελέσματα θα ενισχυθούν.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

it consists of two general indicators, four mutually reinforcing indicators which deliver information on outputs and outcomes of training against policy priorities.

Griego

Αποτελείται από δύο γενικούς δείκτες, τέσσερις αλληλοενισχυόμενους δείκτες που παρέχουν πληροφορίες σχετικά με τις εκροές και τα αποτελέσματα της κατάρτισης με βάση τις προτεραιότητες πολιτικής.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

moreover, ess sources provide a large number of indicators describing educational systems in terms of inputs, processes, outputs and outcomes.

Griego

Επιπλέον, οι πηγές του ΕΣΣ παρέχουν μεγάλο αριθμό δεικτών που περιγράφουν τα εκπαιδευτικά συστήματα όσον αφορά τις εισροές, τις διαδικασίες, τις εκροές και τα αποτελέσματα.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

more emphasis is needed on mobility, dissemination of outputs and outcomes, dialogue with national authorities, and more effective structural intervention in the field of higher education.

Griego

Χρειάζεται μεγαλύτερη έμφαση στην κινητικότητα, τη διάδοση των αποτελεσμάτων, το διάλογο με τις εθνικές αρχές και την αποτελεσματικότερη διαρθρωτική παρέμβαση στον τομέα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
9,144,482,197 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo