Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
bogutskaya described the investigators as
Богутскаја ги опиша истражителите како
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
his condition was described as good.
Неговата состојба се вели дека е добра.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gul described the comment as a provocation.
Според Ѓул, коментарот бил провокација.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he described the threats as "blackmail".
Тој рече дека овие закани се „уцена“.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
zivkovic described it as a routine action.
Живковиќ оваа акција ја опиша како рутинска.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he described the meeting as a significant milestone.
Тој го опиша состанокот како значајна пресвртница.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
back in 2008, zeinobia described the novel saying:
Во 2008 година, Зеинобиа го опиша романот велејќи:
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
can the current environment be described as a bubble?
Дали сегашните околности можат да се опишат како меур?
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dutch authorities described the ruling as "unexpected".
Холандските власти ја опишаа пресудата како „неочекувана“.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
later friday, dixon described the accusations as absurd.
Подоцна во петокот, Диксон рече дека обвиненијата се апсурдни.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he brought with him what he described as an "ultimatum".
Тој донесе со себе, како што го опиша, „ултиматум“.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
bulgarian officials have described the slander trial case as cynical.
Бугарските власти велат дека судењето за клевета е цинично.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he described in his blog what motivated him to start this project:
Тој опиша на својот блог што го мотивираше да го започне овој проект.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
another phenomenon he described as unacceptable is vote buying during elections.
Друг феномен за кој тој рече дека е неприфатлив е купувањето гласови за време на изборите.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dacic described partition as "the only solution". [reuters]
Дачиќ ја опиша поделбата како „единствено решение“. [Ројтерс]
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
oymen also described the increase in akp's vote as "irrational".
Ојмен, исто така, рече дека зголемувањето на бројот на гласовите за АКП е „нерационално“.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
in response thursday, holbrooke described that as an "outrageous fabrication".
Како одговор на ова во четвртокот, Холбрук рече дека тоа е „чиста лага“.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
he described significant improvement over what he saw during his last visit, two weeks ago.
Тој го опиша значителното подобрување во однос на она што тој го виде за време на неговата последна посета, пред две недели.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
monday's meeting in skopje was described as "essential and constructive".
Состанокот во понеделникот во Скопје беше опишан како „суштински и конструктивен“.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
crvenkovski has described the scandal as "a provoked affair". [reuters]
Црвенковски го опиша скандалот како „испровоцирана афера“. [Ројтерс]
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung