Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
in greek: Προς μεταποίηση σε σύνθετες ζωοτροφές ή μετουσίωση — Κανονισμός (ΕΚ) αριθ.
em grego: Προς μεταποίηση σε σύνθετες ζωοτροφές ή μετουσίωση — Κανονισμός (ΕΚ) αριθ.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in greek: Σύνθετες ζωοτροφές που θα χρησιμοποιηθούν από γεωργική εκμετάλλευση ή κτηνοτροφική εκμετάλλευση εκτροφής ή πάχυνσης — Κανονισμός (ΕΚ) αριθ.
em grego: Σύνθετες ζωοτροφές που θα χρησιμοποιηθούν από γεωργική εκμετάλλευση ή κτηνοτροφική εκμετάλλευση εκτροφής ή πάχυνσης — Κανονισμός (ΕΚ) αριθ.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Únicamente alimentos a granel para animales — kun foderstoffer i løs afladning — nur futtermittel als schüttgut — Ζωοτροφές χύμα μόνο — only feedstuffs in bulk — aliments pour animaux en vrac uniquement — alimenti per animali in massa unicamente — uitsluitend onverpakte diervoeders — apenas alimentos para animais a granel — ainoastaan pakkaamaton rehu — endast foder i lösvikt
Únicamente alimentos a granel para animales — kun foderstoffer i løs afladning — nur futtermittel als schüttgut — Ζωοτροφές χύμα μόνο — only feedstuffs in bulk — aliments pour animaux en vrac uniquement — alimenti per animali in massa unicamente — uitsluitend onverpakte diervoeders — apenas alimentos a granel para animais — ainoastaan pakkaamaton rehu — endast foder i lösvikt
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: