Sie suchten nach: behoved (Englisch - Russisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Russian

Info

English

behoved

Russian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Russisch

Info

Englisch

it behoved me to meet your expectations.

Russisch

Мой долг заключался в том, чтобы оправдать ваши ожидания.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

these it behoved [you] to do, and those not to neglect.

Russisch

тогда как это надо исполнять, но и того не упускать.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

it therefore behoved all states to join efforts to fight and eliminate terrorism.

Russisch

Поэтому все государства должны объединить свои усилия для борьбы с терроризмом и его искоренением.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

it behoved the committee to hold that discussion before proceeding any further with its consideration of the current agenda item.

Russisch

Делегация Гватемалы предлагает Комитету провести обсуждение до перехода к рассмотрению какого-либо следующего вопроса текущей повестки дня.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

it behoved the government urgently to improve the financial and health conditions of teachers, particularly since most were women.

Russisch

Правительству следует в безотлагательном порядке заняться улучшением финансового положения учителей и проявить заботу об их здоровье, особенно с учетом того, что большинство среди них -- женщины.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

in that connection, it behoved the state party to recall that it had a duty to inform families of the fate of all persons held in detention.

Russisch

В этой связи надлежит напомнить о том, что государство-участник обязано информировать семьи о судьбе всех находящихся под стражей лиц.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

46 and said unto them, thus it is written, and thus it behoved christ to suffer, and to rise from the dead the third day:

Russisch

46 И сказал им: так написано, и так надлежало пострадать Христу, и воскреснуть из мертвых в третий день,

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

and said to them, thus it is written, and thus it behoved the christ to suffer, and to rise from among the dead the third day;

Russisch

И сказал им: так написано, чтобы Христу пострадать и воскреснуть из мертвых в третий день,

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

wherefore in all things it behoved him to be made like unto his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things pertaining to god, to make reconciliation for the sins of the people

Russisch

Посему Он должен был во всем уподобиться братиям, чтобы быть милостивым и верным первосвященником пред Богом, для умилостивления за грехи народа

Letzte Aktualisierung: 2020-11-10
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

wherefore in all things it behoved him to be made like unto his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things pertaining to god, to make reconciliation for the sins of the people.

Russisch

чтобы быть милостивым и верным первосвященником пред Богом, для умилостивления за грехи народа.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

17 wherefore it behoved him in all things to be made like to his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things relating to god, to make propitiation for the sins of the people;

Russisch

17 Посему Он должен был во всем уподобиться братиям, чтобы быть милостивым и верным первосвященником пред Богом, для умилостивления за грехи народа.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

he called upon parties to strike a balance in their deliberations between economic development and environmental protection, suggesting that it behoved them to protect the environment and habitat, which was a legacy inherited from ancestors and bequeathed to future generations.

Russisch

Он призвал Стороны обеспечить в своей работе баланс между экономическим развитием и охраной окружающей среды, высказав мнение, что им надлежит защищать окружающую среду и среду обитания, которые были унаследованы от предков и завещаны будущим поколениям.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

in that vein, one representative said that it behoved the committee to ensure that financial resources commensurate with the cost implications of the treaty's legally binding obligations were made available, and that option 2 represented the most pragmatic option in that regard.

Russisch

В этом ключе один представитель сказал, что Комитету подобает выделять финансовые ресурсы, соразмерные с финансовыми последствиями юридически обязательных положений договора, и что вариант 2 представляет собой наиболее прагматичный и практичный вариант в этой связи.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

after his resurrection, jesus spoke to two disciples on the way to emmaus about old testament prophecy, saying, "thus it is written, and thus it behoved christ to suffer, and to rise from the dead the third day" (luke 24:46).

Russisch

После Своего воскресения, по дороге в Еммаус Иисус, разговаривая с двумя учениками о Старом Завете, сказал: «Так написано, и так надлежало пострадать Христу и воскреснуть из мёртвых в третий день» (Луки 24:46).

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,994,567 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK