Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
transformed into internal laws or
включены во внутреннее законодательство
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
they be transformed into internal laws
преобразованы в нормы внутреннего права, для того
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
transformed into internal laws or administrative
быть преобразованы в нормы внутреннего права или
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
instruments into internal law 73 - 75 19
человека во внутригосударственное законодательство 73 - 75 26
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
academic mobility is divided into internal and...
Внешняя академическая мобильность – это обучение в зарубежных...
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
their data are put into the databases of the central bureau of investigation.
Данные о них заносятся в базы данных Центрального бюро расследований.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
academic mobility is divided into internal and external.
Академическая мобильность делится на внешнюю (международную) и внутреннюю (национальную).
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
it was those internal variables which the restructuring exercise was designed to address.
На устранение именно этих внутренних факторов и были направлены мероприятия по реорганизации.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
recommendation is to translate spas implentation procedures into internal procedure with laboratory to address:
Рекомендуется добавить инструкции по внедрению ДКП к внутренним инструкциям по обеспечению взаимодействий с лабораторией с целью освещения следующих основных положений:
7. he had explained the machinery for the incorporation of treaties into internal law at the preceding meeting.
7. Что касается инкорпорации договоров во внутреннее право, то г-н Кинтано уже на предыдущем заседании объяснил соответствующие механизмы.
they have to be transformed into internal laws by parliament or administrative regulations by administrative bodies in order to be enforced.
Чтобы исполняться, они должны быть закреплены во внутреннем закодательстве парламентом или в административных регламентах административными органами.
3. the massive return of the population driven earlier into internal and external exile by armed bands;
3) массового возвращения людей, которых вооруженные банды ранее вынудили искать убежище внутри страны или за рубежом;