Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
transformed into internal laws or
включены во внутреннее законодательство
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they be transformed into internal laws
преобразованы в нормы внутреннего права, для того
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
transformed into internal laws or administrative
быть преобразованы в нормы внутреннего права или
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
instruments into internal law 73 - 75 19
человека во внутригосударственное законодательство 73 - 75 26
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
academic mobility is divided into internal and...
Внешняя академическая мобильность – это обучение в зарубежных...
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
their data are put into the databases of the central bureau of investigation.
Данные о них заносятся в базы данных Центрального бюро расследований.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
academic mobility is divided into internal and external.
Академическая мобильность делится на внешнюю (международную) и внутреннюю (национальную).
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it was those internal variables which the restructuring exercise was designed to address.
На устранение именно этих внутренних факторов и были направлены мероприятия по реорганизации.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
you cannot use internal variables, such as page and chapter numbers, in condition expression.
В выражении условия не могут использоваться внутренние переменные, такие как номера страниц и глав.
30. thus, in the countries of eastern europe, migrants are divided into internal and external.
30. Так, в странах Восточной Европы мигрантов делят на внутренних и внешних.
(d) the translation of the data obtained concerning local conditions into internal salary scales;
d) приравнивание данных о местных условиях к шкалам внутренних окладов;
but those statements will remain merely theoretical unless they are put into practice.
Однако все эти заявления останутся лишь теорией, если не обеспечить их практическую реализацию.
any folder specific view settings are put into. directory files in the individual folders.
Настройки для отдельных каталогов хранятся в самих каталогах, в файлах. directory.
recommendation is to translate spas implentation procedures into internal procedure with laboratory to address:
Рекомендуется добавить инструкции по внедрению ДКП к внутренним инструкциям по обеспечению взаимодействий с лабораторией с целью освещения следующих основных положений:
in every session, we notice that tremendous efforts are put into mobilizing co-sponsorships.
На каждой сессии мы наблюдаем, как предпринимаются огромные усилия для мобилизации соавторов.
7. he had explained the machinery for the incorporation of treaties into internal law at the preceding meeting.
7. Что касается инкорпорации договоров во внутреннее право, то г-н Кинтано уже на предыдущем заседании объяснил соответствующие механизмы.
they have to be transformed into internal laws by parliament or administrative regulations by administrative bodies in order to be enforced.
Чтобы исполняться, они должны быть закреплены во внутреннем закодательстве парламентом или в административных регламентах административными органами.
3. the massive return of the population driven earlier into internal and external exile by armed bands;
3) массового возвращения людей, которых вооруженные банды ранее вынудили искать убежище внутри страны или за рубежом;