Sie suchten nach: sampling undertaken on a run by run basis (Englisch - Russisch)

Englisch

Übersetzer

sampling undertaken on a run by run basis

Übersetzer

Russisch

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Russisch

Info

Englisch

it is undertaken on a regular basis.

Russisch

Инспекции и наблюдение организуются на периодической основе.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

that task should therefore be undertaken on a priority basis.

Russisch

Поэтому выполнение этой задачи имеет приоритетный характер.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

capitalization of interest is undertaken on a semi-annual basis.

Russisch

Капитализация процентов производится раз в полгода.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

credit decisions are undertaken on a commercial basis as follows:

Russisch

Решения о предоставлении кредита принимаются на коммерческой основе исходя из следующих факторов:

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

such research can most cost-effectively be undertaken on a generic basis.

Russisch

Наиболее экономичным способом проведения таких исследований может быть изучение общих категорий продуктов.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

one delegation indicated that the compact should be undertaken on a voluntary basis.

Russisch

Другая делегация указала, что заниматься таким договором следует на добровольной основе.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

development plans and investments could be undertaken on a bilateral or regional basis.

Russisch

Разработка планов развития и планирование инвестиций может вестись на двустороннем или региональном уровне.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

you are on a run now

Russisch

Ты сейчас на волне

Letzte Aktualisierung: 2020-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

31. regional cooperation activities in non-sadc areas were undertaken on a bilateral basis.

Russisch

31. Деятельность в области регионального сотрудничества в районах, помимо СРЮА, осуществляется на двусторонней основе.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

an inventory of technologies in the public domain could be undertaken on a sector-by-sector basis.

Russisch

На секторальной основе можно было бы составить перечень технологий, находящихся во всеобщем пользовании.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

:: security council, missions should be undertaken on a more regular basis in the future.

Russisch

:: Миссии Совета Безопасности в будущем должны проводиться на более регулярной основе.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

i'm going on a run

Russisch

Я собираюсь на пробежку

Letzte Aktualisierung: 2020-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

56. even when spontaneous returns are undertaken on a voluntary basis, the perils en route cannot be underestimated.

Russisch

56. Даже когда спонтанные возвращения происходят на добровольной основе, трудно себе представить те тяготы, с которыми сталкиваются возвращенцы.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

(c) the disarmament, demobilization and repatriation of armed groups will be undertaken on a voluntary basis.

Russisch

c) разоружение, демобилизация и репатриация вооруженных групп будет осуществляться на добровольной основе.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

as indicated in paragraph 5 above, the budget estimate does not reflect expenditure that will be undertaken on a reimbursable basis.

Russisch

Как указано в пункте 5 выше, в бюджетную смету не включены расходы на услуги, предоставляемые на основе возмещения расходов.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

a great deal of work was already being undertaken on a voluntary basis aimed at resolving the issue of mercury in the long term.

Russisch

Немало уже было сделано на добровольных началах с целью решения проблемы ртути в долгосрочной перспективе.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

:: contact should be undertaken on a coordinated basis by humanitarian and united nations agencies based on agreed conditions;

Russisch

:: контакты должны осуществляться на скоординированной основе с участием всех гуманитарных организаций и учреждений Организации Объединенных Наций и с учетом согласованных условий;

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

19. the board observed that ration storage monitoring needs to be undertaken on a daily basis so as to mitigate spoilage of goods.

Russisch

19. Комиссия отметила необходимость проведения ежедневных проверок режима хранения пайков для сведения к минимуму порчи продуктов.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

7. country offices are expected to ensure that gender reviews of unicef-assisted country programmes are undertaken on a regular basis.

Russisch

7. Ожидается, что страновые отделения примут меры для обеспечения того, чтобы обзор осуществляемых с помощью ЮНИСЕФ страновых программ с гендерной точки зрения проводился на регулярной основе.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

99. many organizations also suggested that a total or partial cancellation of the debts of developing countries and debt reduction be undertaken on a selective basis.

Russisch

99. Многие организации также придерживались того мнения, что полное или частичное аннулирование долговых обязательств развивающихся стран и сокращение их задолженности следует проводить на избирательной основе.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
9,171,067,963 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK