Vous avez cherché: sampling undertaken on a run by run basis (Anglais - Russe)

Anglais

Traduction

sampling undertaken on a run by run basis

Traduction

Russe

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Russe

Infos

Anglais

it is undertaken on a regular basis.

Russe

Инспекции и наблюдение организуются на периодической основе.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

that task should therefore be undertaken on a priority basis.

Russe

Поэтому выполнение этой задачи имеет приоритетный характер.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

capitalization of interest is undertaken on a semi-annual basis.

Russe

Капитализация процентов производится раз в полгода.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

credit decisions are undertaken on a commercial basis as follows:

Russe

Решения о предоставлении кредита принимаются на коммерческой основе исходя из следующих факторов:

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

such research can most cost-effectively be undertaken on a generic basis.

Russe

Наиболее экономичным способом проведения таких исследований может быть изучение общих категорий продуктов.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

one delegation indicated that the compact should be undertaken on a voluntary basis.

Russe

Другая делегация указала, что заниматься таким договором следует на добровольной основе.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

development plans and investments could be undertaken on a bilateral or regional basis.

Russe

Разработка планов развития и планирование инвестиций может вестись на двустороннем или региональном уровне.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

you are on a run now

Russe

Ты сейчас на волне

Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

31. regional cooperation activities in non-sadc areas were undertaken on a bilateral basis.

Russe

31. Деятельность в области регионального сотрудничества в районах, помимо СРЮА, осуществляется на двусторонней основе.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

an inventory of technologies in the public domain could be undertaken on a sector-by-sector basis.

Russe

На секторальной основе можно было бы составить перечень технологий, находящихся во всеобщем пользовании.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

:: security council, missions should be undertaken on a more regular basis in the future.

Russe

:: Миссии Совета Безопасности в будущем должны проводиться на более регулярной основе.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i'm going on a run

Russe

Я собираюсь на пробежку

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

56. even when spontaneous returns are undertaken on a voluntary basis, the perils en route cannot be underestimated.

Russe

56. Даже когда спонтанные возвращения происходят на добровольной основе, трудно себе представить те тяготы, с которыми сталкиваются возвращенцы.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

(c) the disarmament, demobilization and repatriation of armed groups will be undertaken on a voluntary basis.

Russe

c) разоружение, демобилизация и репатриация вооруженных групп будет осуществляться на добровольной основе.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

as indicated in paragraph 5 above, the budget estimate does not reflect expenditure that will be undertaken on a reimbursable basis.

Russe

Как указано в пункте 5 выше, в бюджетную смету не включены расходы на услуги, предоставляемые на основе возмещения расходов.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

a great deal of work was already being undertaken on a voluntary basis aimed at resolving the issue of mercury in the long term.

Russe

Немало уже было сделано на добровольных началах с целью решения проблемы ртути в долгосрочной перспективе.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

:: contact should be undertaken on a coordinated basis by humanitarian and united nations agencies based on agreed conditions;

Russe

:: контакты должны осуществляться на скоординированной основе с участием всех гуманитарных организаций и учреждений Организации Объединенных Наций и с учетом согласованных условий;

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

19. the board observed that ration storage monitoring needs to be undertaken on a daily basis so as to mitigate spoilage of goods.

Russe

19. Комиссия отметила необходимость проведения ежедневных проверок режима хранения пайков для сведения к минимуму порчи продуктов.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

7. country offices are expected to ensure that gender reviews of unicef-assisted country programmes are undertaken on a regular basis.

Russe

7. Ожидается, что страновые отделения примут меры для обеспечения того, чтобы обзор осуществляемых с помощью ЮНИСЕФ страновых программ с гендерной точки зрения проводился на регулярной основе.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

99. many organizations also suggested that a total or partial cancellation of the debts of developing countries and debt reduction be undertaken on a selective basis.

Russe

99. Многие организации также придерживались того мнения, что полное или частичное аннулирование долговых обязательств развивающихся стран и сокращение их задолженности следует проводить на избирательной основе.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
9,159,783,421 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK