Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
on the concept of apprentices
О понятии ученичества
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the concept of
концепции
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
reflection on the concept of multiculturalism
Размышления о понятии многообразия культур
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
32. the systems approach to sti policy frameworks rests on the concept of the nis.
32. Системный подход к определению рамочных основ политики в области НТИ основывается на концепции НИС.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
get the concept of:
p3030940 Вы можете получить понятие о:
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
the concept of priority
Понятие приоритета
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
4/2007 on the concept of personal data
4/2007 privind conceptul de date cu caracter personal
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the concept of "live".
Понятие «живого».
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
- the concept of gender.
:: гендерная проблематика.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ii.1.2 guidelines on the concept of quality
ii.1.2 Справочники по концепции качества
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
everything depended on the concept of shared responsibility.
Все зависит от концепции совместного несения ответственности.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
:: the concept of "ivoirité ";
:: концепция ивуаризма;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
it is vital to concentrate on the concept of prevention.
Необходимо сконцентрировать внимание на концепции их предупреждения.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a. legal commentary on the concept of free, prior and
А. Юридический комментарий по вопросу о концепции
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the burden of proof rests on the detaining authorities to demonstrate that the presumption in favour of liberty should be displaced.
Бремя доказывания должно возлагаться на органы, которые осуществляют содержание под стражей и которые должны опровергнуть презумпцию необходимости освобождения.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
as noted in two court decisions, the burden of proof of payment of the price rests on the buyer.
Как отмечалось в двух судебных решениях, бремя доказывания уплаты цены лежит на покупателе.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(e) working group on the concept of beneficial ownership;
e) Рабочая группа по понятию бенефициарного владения;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in this the burden of proof rests on the public institution or the responsible public official (art. 47).
При этом бремя доказывания возлагается на публичное учреждение или публичного чиновника - ответчика (статья 47).
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in this the burden of proof that the personal information was gathered lawfully rests on the public institution (art. 46).
При этом бремя доказывания законности сбора персональной информации возлагается на публичное учреждение (статья 46).
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in the simplest cases, the sediments of the rise rest on oceanic basement all the way from the foot of the continental slope.
В простейших случаях расположенные на подъеме осадки на всем протяжении от подножия континентального склона покоятся на океаническом фундаменте.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: