Sie suchten nach: type to compose text, or leave blank (Englisch - Spanisch)

Englisch

Übersetzer

type to compose text, or leave blank

Übersetzer

Spanisch

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Spanisch

Info

Englisch

enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:

Spanisch

escriba la razón de la invitación, o déjelo en blanco si no hay razón:

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

row 1 = title (or leave blank, since the import will always start from row2)

Spanisch

fila 1 = título (o puede dejarse vacía, ya que la importación comienza siempre desde la fila 2)

Letzte Aktualisierung: 2005-06-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

enter your guess for the parameters below or leave blank and hope for the best! guess:

Spanisch

ingrese sus adivinanzas para los parámetros o deje en blanco y ¡espere lo mejor! adivinanza:

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

but this does not mean that it is the same to daily celebrate the eucharist or not, to pray with any text or with the liturgy of the hours, to celebrate reconciliation or not, to go deeper into the spirituality of claret or to compose an eclectic spirituality on our own, etc.

Spanisch

pero esto no significa que dé igual celebrar la eucaristía que no celebrarla, orar con cualquier texto que hacerlo con la liturgia de las horas de la iglesia, celebrar la reconciliación que autodisculparse, profundizar en la espiritualidad de claret que componer una espiritualidad ecléctica, etc.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

53. mr. nyman (unicef) proposed adding the text "or persons who have with the migrant domestic worker a relationship that, according to applicable law, produces effects equivalent to marriage " after the word "spouses ", and adding the sentence "the applications by a child or his or her parents to enter or leave a state party for the purpose of family reunification shall be dealt with by states parties in a positive, humane and expeditious manner " after the reference to article 44, paragraph 2.

Spanisch

53. el sr. nyman (unicef) propone que en la tercera línea, después de la palabra "cónyuges ", se incluyan las palabras: "o con las personas que mantengan relaciones con ellos que, de conformidad con la ley vigente, produzcan unos efectos equivalentes al matrimonio, " y que se añada la frase siguiente: "los estados partes consideran, en un espíritu positivo, con humanidad y diligencia, toda petición formulada por un niño o sus progenitores a fin de entrar en un estado parte o abandonarlo para la reunificación familiar. ", después de la referencia "(párrafo 2 del artículo 44) ".

Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
9,141,472,799 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK